Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
L'Argentine participe activement aux travaux de la Commission baleinière internationale.
阿根廷还积极参与际捕鲸委员会工作。
Contribution de la Commission baleinière internationale.
际捕鲸委员会提供的资料。
Pendant toute la période à l'examen, l'IFAW a activement participé aux travaux de la Commission baleinière internationale.
本报告所述期间,际爱护动物基金会一直积极参与际捕鲸委员会的活动。
La Commission baleinière internationale peut créer des « zones d'eau libres ou fermées » et désigner des zones de refuge.
际捕鲸委员会可规“开放和封闭水域”,并指禁捕区。
La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.
《生物多样性公约》、海委会、粮农组织和环境署被指为工作队的牵头组织。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,委员会又将限制捕获某些鲸类的规延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
Comme durant les années précédentes, la Commission baleinière internationale n'a pas adopté une proposition du Japon tendant à autoriser provisoirement la pêche de 50 petits rorquals à ses communautés côtières de pêcheurs de baleines.
与往年一样,际捕鲸委员会没有通过日本的提议,即临时救济分配50条小须鲸供海社区捕鲸。
Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.
际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。
Cambodge, Canada, Commission baleinière internationale (CBI), Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM), États-Unis d'Amérique, FAO, FEA, Lettonie, Maroc, Norvège, Nouvelle-Zélande, OCDE, PNUE, Qatar, Suriname, Venezuela (République bolivarienne du), Yémen.
柬埔寨、加拿大、拉脱维亚、摩洛哥、新西兰、挪威、卡塔尔、苏里南、美、委内瑞拉玻利瓦尔共和、也门、粮农组织、全球基金、赫尔辛基委员会、际捕鲸委员会、经合组织、环境署。
S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.
关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行期审查的提案。
Certains des pays qui avaient refusé cette allocation ont indiqué qu'ils estimaient que le Japon devait lui aussi se voir allouer un quota de prises de baleines à des fins de subsistance de ses communautés baleinières côtières.
反对分配此种捕获量的一些家指出,它们认为也应为日本海捕鲸社区分配自给水平的捕鲸量。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到的噪音潜在影响及其对鲸目动物各种群重要生命功能的影响做量分析。
Le WWF en a informé la CICTA, les Parties à l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente (ACCOBAMS), la Commission baleinière internationale (CBI), d'autres organes compétents et les États concernés.
世界自然基金会已将此情况通知了际大西洋金枪鱼养护委员会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协、际捕鲸委员会、其他相关的机构和有关的家。
Le Comité a également indiqué que certaines de ces petites populations de baleines boréales de l'Arctique avaient subi des prises échappant à la réglementation de la Commission baleinière internationale, ou avaient été tuées par collision avec des navires ou prises dans des filets de pêche.
委员会还指出,这些北极小型弓头鲸的一部分在际捕鲸委员会的管制之外遭受直接捕猎,或受船只撞击或渔具缠绕而死亡。
Cependant des développements récents dans un autre sens, comme l'affaire de la réserve formulée par l'Islande à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine et la position prise par la Commission baleinière internationale contraire à celle de plusieurs États parties, laisseraient planer des doutes à ce sujet.
然而,最近向另一个方向发展的事态,例如冰岛对《际捕鲸管制公约》提具的保留以及际捕鲸委员会采取的立场与不少缔约的立场相抵触,这就会提出这方面的怀疑。
Au cours des deux dernières années, les préoccupations concernant la pollution sonore sous-marine se sont exprimées à l'occasion de réunions de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, de la Commission baleinière internationale, du Parlement européen, de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature.
过去两年,波罗的海和北海小型鲸类养护协、际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协、际自然及自然资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。