Cela dit, l'exactitude de l'authentification fournie par la biométrie peut être suffisante dans la majorité des applications commerciales.
尽管如此,由测定技术提供认证精确性绝大多数商业适用中是足够。
Cela dit, l'exactitude de l'authentification fournie par la biométrie peut être suffisante dans la majorité des applications commerciales.
尽管如此,由测定技术提供认证精确性绝大多数商业适用中是足够。
Le programme US-VISIT repose sur la biométrie (empreintes digitales et photos numériques) pour contrôler l'identité des voyageurs internationaux connus de nos services.
身份辨识技术方案核心是使用别技术(指纹和数码照片)来确认外国旅客已知身份。
La biométrie peut entrer dans ce domaine d'activité, aussi bien dans le document de voyage lui-même que dans le processus d'enregistrement et de délivrance.
别技术可以旅行证件本身及登记和颁发进程两方面进入这一活动领域。
À mesure que les opérations se déroulaient, les procédures de vérification ont été améliorées et des techniques d'identification par l'iris (biométrie) ont été mises en place.
随着紧急情况逐步展开,难民专员办事处不断改善了核查程序并且采用了虹膜识别统计技术。
Pendant cette même période, grâce à la seule biométrie, le DHS a intercepté aux points d'entrée plus de 980 délinquants notoires et contrevenants à la législation relative à l'immigration.
同一时期,国土安全部仅仅依靠别技术就我国入境点抓获了980多名已知犯和违反移民法人。
Toutefois, en raison des caractéristiques inhérentes à la biométrie, la prudence est de mise face aux dangers d'un renforcement progressif et non contrôlé de son utilisation dans les opérations commerciales courantes.
但是,于测定特征,也应该注意关于其例行商业交易使用中逐渐地、不受控制地增加风险。
Il est par ailleurs envisagé, en attendant que des fonds soient disponibles, d'améliorer le système de contrôle des mouvements actuellement en place et de lancer un système de reconnaissance faciale utilisant la biométrie.
还设想资金到位之前,拟议加强移动管制系统,启用面容统计技术。
La biométrie peut entrer dans ce domaine d'activité, si la collecte ou la lecture des données biométriques est considérée, à l'issue de l'évaluation, comme une caractéristique utile du système frontalier d'un pays donné.
别技术可以进入这一活动领域,如果别技术数据收集或查阅被认为是具体国家边界系统有益环节。
Des experts donnent aux fonctionnaires de l'immigration chargés de statuer sur les demandes de protection au titre du statut de réfugié des avis consultatifs concernant les questionnaires, la biométrie et d'autres dispositifs de sécurité.
专家们就调查问卷、测定和其他安全机制向裁定难民保护要求移民官员提供咨询指导。
L'enregistrement de la biométrie des demandeurs de visa devrait notamment veiller à ce que la personne qui reçoit le visa soit bien celle qui va l'utiliser, pour éviter ainsi toute mauvaise utilisation des visas.
特别是,预计关于申请签证者必须进行特征注册强制性规定将确保获准签证人即实际使用签证人,从而防止冒用签证。
À la page 12 du rapport, la Lituanie a également exposé les procédures de détention des ressortissants étrangers, en ce qui concerne plus précisément l'identification des personnes par photographie, prise d'empreintes digitales, test ADN et biométrie.
立陶宛报告第12页还介绍了关于以照相、指纹、DNA检测和别技术别个人身份外国人拘留程序。
Une résolution, accompagnant la Convention, demande au Directeur général du BIT de prendre rapidement des mesures pour élaborer « une norme sur la biométrie, interopérable au plan mondial, en coopération notamment avec l'Organisation de l'aviation civile internationale ».
该公约所附决议要求劳工组织总干事采取紧急措施拟订“全球可共同使用统计标准,特别是与国际民用航空组织合作”。
Comme il est impératif de sécuriser les documents de voyage pour lutter contre le terrorisme, cet atelier vise à mettre en commun des informations concernant les documents de voyage, en particulier la façon dont la biométrie pourrait être exploitée.
于旅行证件安全对反恐措施重要性,这一讲习班目是交流旅行证件安全方面信息,尤其是如何将别技术应用到旅行证件中。
Sur ce dernier point, la Ligue Howard a mis en relief la rapidité extraordinaire des progrès dans les domaines des dispositifs de sécurité, de la délinquance liée à l'Internet, de la surveillance électronique des délinquants et de l'utilisation de la biométrie.
关于最后一个议题霍华德联盟指出,保安设施、互联网犯、对犯者实行电子监视以及利用统计学方面发展速度异乎寻常。
Bien qu'elles ne se réfèrent peut-être pas expressément à la biométrie, les lois sur la protection des données ont pour objectif de protéger les données des personnes physiques dont le traitement, qu'il s'agisse des données brutes ou de modèles, est au cœur de la technologie biométrique.
数据保护法律尽管不一定明确提到测定,其目于保护有关自然人个人数据,而对原始个人数据和模板数据加工是测定技术核心。
Selon le Gouverneur, Guam souhaite ouvrir un nouveau marché pour les touristes chinois en mettant en place un programme pilote de biométrie reposant sur une technologie de pointe, qui permettrait de délivrer aux intéressés des cartes de visiteurs spéciales les autorisant à entrer sur le territoire guamien.
据总督指出,关岛希望为中国游客打开一个新市场,其方式是设立一个高科技别技术试点方案,为中国游客进入关岛发放特别来访卡。
Des progrès réalisés dans le domaine des techniques de gestion des migrations et notamment l'utilisation de la biométrie dans le système de contrôle des documents de voyage ont été réalisés dans la plupart des pays développés et peuvent servir concrètement à réduire le nombre des infractions liées aux migrations.
移民管理技术,包括旅行证件系统中利用统计学,多数发达国家一直不断地进步,而且可能有助于打击移民部门虐待做法。
Au surplus, les pays membres du Partenariat mettront à l'essai des technologies et feront des recommandations en vue d'améliorer le recours à la biométrie dans les contrôles visant les voyageurs qui se rendent en Amérique du Nord afin d'élaborer des dispositifs biométriques normalisés pour les contrôles frontaliers et l'immigration.
此外,安全繁荣伙伴协议成员国将进行技术测试,并提出建议,以便甄别前往北美旅客时更多地使用别技术,从而建立使用别技术相容边界和移民管理制度。
Une autre possibilité consiste à communiquer des mots de passe sur Internet au moyen de la cryptographie (par exemple SSL dans les navigateurs) pour les protéger, et à utiliser en même temps la biométrie pour déclencher une signature numérique (cryptographie asymétrique) qui, à réception, génère un ticket Kerberos (cryptographie symétrique).
如其不然,可以因特网上传输密码,用加密技术(比如浏览器中SSL)保护密码,同时使用测定技术成一个电子签字(非对称加密技术),收到该电子签字后会成一张 Kerberos票(对称加密技术)。
Le Département s'emploie également à mettre au point une évaluation détaillée des outils informatiques disponibles en matière de systèmes électoraux, notamment le recours à la biométrie pour identifier les électeurs à partir de caractéristiques personnelles uniques telles les particularités du globe oculaire, les empreintes digitales et la forme des mains.
政治事务部还正对选举制度技术工具进行全面评价,包括利用统计学辨明投票者独特特征,例如眼球纹路、指纹和手形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。