Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于行由各国参加的两一次的会议。
Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.
定于行由各国参加的两一次的会议。
Nous attendons avec intérêt le rapport indépendant bisannuel sur son fonctionnement.
我们期待着有关其工作的两期独立报告。
Faisons en sorte que la mise à jour bisannuelle des rapports phares nous révèle des progrès encourageants.
让我们保每两对这两份主要报告所作的修订将向我们展示令人鼓舞的进展。
Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine.
《医科学生国际》是医学协联出版发行的医科学生半期国际杂志。
Le Gouvernement burundais et ses partenaires ont institué un processus inclusif et participatif afin de préparer l'examen bisannuel.
布隆迪政府及其伙伴们为两期审查的筹备工作建立了一个包容和参与的进程。
Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau.
别股还编一两次的报告,供开发计划署署长提交给高级别委员会。
Le groupe d'experts est convenu que l'ONU devrait préférer une collecte annuelle à une collecte bisannuelle de données.
专家组一致认为,联合国应当每收集一次数据,而不是每两一次。
Le plan périodique fixe les tâches et activités prioritaires permettant d'atteindre les objectifs du programme national pour la première période bisannuelle.
定期计划定的首要任务和活动是实现国家方案第一个一两期的目标。
Il faudra étudier au cas par cas la question de savoir s'il faut donner un caractère bisannuel ou trisannuel aux résolutions.
应根据个别情况考虑两一次还是3一次通过决议。
En outre, la comparaison entre des données annuelles et des données bisannuelles affecte dans une certaine mesure la validité de l'opération.
此外,将一的数据和两的数据作比较在某种程度上影响比较的正。
Le Groupe spécial est chargé d'établir les rapports bisannuels du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud destinés à l'Assemblée générale.
别股编关于南南合作状况的一两次的报告,由秘书长向大会提出。
Le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires.
劳动和就业部每两向国会提出一份这类案例情况的报告。
Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique.
各委员会每两向妇女事务和社会安全部汇报,后者向它们提供财政支助、有时还提供技术支助。
En outre, l'Office a fourni un appui en matière d'assurance-qualité des services de laboratoire dans le cadre de son programme bisannuel de comparaisons interlaboratoires.
此外,毒品和犯罪问题办公室还通过其半一次的轮式试验(称为“国际协作行动”)提供实验室质量保证支助。
Dans l'ensemble, la contribution et la participation active des grands groupes ont été des apports fort utiles aux résultats du cycle bisannuel en cours.
总之,各主要群体的投入和积极参与使本两期的成果具有更大价值。
Le Dialogue III pour l'Afrique était le troisième d'une série de dialogues interactifs bisannuels avec des États africains, des universitaires, des ONG et des représentants d'institutions nationales.
第三次非洲对话是同非洲国家、学术界、非政府组织和国家机构代表所行的交互式对话系列的第三次。
Les réunions formelles bisannuelles, les éventuelles visites sur le terrain et d'autres actions de suivi seront des événements capitaux de son engagement auprès du Burundi.
一两次的正式会议、可能的实地访问以及其他的后续活动都是委员会实现布隆迪承诺的关键活动。
Des réunions d'information informelles de la société civile, avec la participation d'organisations de la société civile internationales et locales, précéderont les réunions d'examen bisannuelles officielles.
将在正式的半审查会议之前行有国际和地方民间社会组织参加的非正式民间社会通报会。
Plusieurs orateurs ont souscrit à ce processus, notamment les réunions de travail bisannuelles sur le suivi et encouragé d'autres gouvernements à adopter les Engagements de Paris.
几位发言者表示支持这一进程,包括一两次的后续工作会议,并鼓励更多政府采用《巴黎承诺》。
À présent, nous nous préparons pour l'examen bisannuel de la mise en œuvre du Cadre stratégique qui aura lieu à la fin du mois de juin.
我们现在正在为6月底对战略框架执行情况进行的第一次两期审查作准备。
声:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。