J’ai oublié de prendre ma calculatrice aujourd’hui.
我今天忘记带计算了。
J’ai oublié de prendre ma calculatrice aujourd’hui.
我今天忘记带计算了。
Son travail est inséparable de la calculatrice.
他工作离不开计算。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是一个诡计多端人。
Enseignement spécialisé dans l'information, bureau de la papeterie, les élèves utilisent des calculatrices de gros et de vente au détail.
专业从事教辅资料、办公文具、学生用计算器批发售售。
Couleur à jet d'encre-papier, haute lumière, comme le papier, calculatrice, ainsi que votre besoin de mon ministère est de la responsabilité.
彩色喷墨纸,高光像纸,计算器,还有就是您需要就是本司责任。
Les produits de consommation tels que les calculatrices et les appareils de radio portables sont depuis longtemps alimentés par des cellules solaires.
计算器、袖珍收音等消费品也早就使用了太阳能池。
Le principal développement, la production, les ventes de produits électroniques tels que les calculatrices, est la production et de la calculatrice professionnelle des fabricants.
主要开发、生产、销售计算器等产品,是国内生产销售计算器专业厂家。
Elle était devenue le premier producteur mondial d'ordinateurs personnels, de téléphones cellulaires, d'enregistreurs, de lecteurs de VCD, de calculatrices, de réfrigérateurs et de climatiseurs.
例如,中国已成为世界上最大个人脑、手、录音、VCD播放、计算器、冰箱空调生产国。
16.A.1 « Calculateurs hybrides » spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés à l'article 2.A.
A.1. 可用于1.A.所述系统或2.A.所述次系统计算建模、模拟或设计整合而专门设计复合(结合数字/模拟)计算器。
Guangzhou Ying Da Electronic Co., Ltd est un calculateur électronique spécialisée dans le développement de pièces électroniques et le commerce spécialisé, a été en 15 ans.
广州英达有限公司是一家专门从事计算器相关配件开发与贸易专业公司,至今已有15年历史。
L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.
支配这些勾心斗角专家了不起理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。
D'un Conseil actif nous attendons un élan sans faille de prise de décisions réaliste mais suffisamment rapide et pas calculateur, surtout quand des vies humaines sont en danger imminent.
我们将期待现实——但也是迅速——决策,而不是工于心计决策,尤其是在人类生命受到紧迫威胁时候。
Le traitement des dossiers de prestation est confié à 27 fonctionnaires. Ce chiffre comprend les superviseurs, les calculateurs et les auditeurs de la Section des prestations et du service clients.
⑴ 处理养恤金工作由27个工作人员承担,包括养恤金权利客户服务科主管、计算人员审计员。
Le gouvernement a également placé un calculateur en ligne pour aider les parents à calculer le coût de l'entretien de leurs enfants et évaluer les possibilités financières de chacun des parents.
政府还设置了在线计算器,帮助父母确定抚养女费用,以及评估每位父母财务能力。
Un fonctionnaire a pris, sans autorisation, des biens appartenant à l'Organisation, parmi lesquels des chaises, une calculatrice, un lecteur de cassettes vidéo et de DVD, une pendule murale et un ventilateur électrique.
一名工作人员未获授权拿走了联合国财产,其中包括多把椅、一个计算器、一个DVD/录像播放、一个壁钟以及一台扇。
Il semble que ce soit il y a quelques jours seulement que les calculatrices ont été introduites dans les bureaux alors que nous disposons déjà d'ordinateurs personnels et professionnels dotés de capacités et d'une vitesse phénoménales.
计算进入办公室同样也象是昨天事情,而我们已经有了容量速度惊人个人专业脑。
À la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, la Commission a dû se lancer dans de longues négociations à cause de l'énoncé politisé produit par l'esprit calculateur et les manœuvres insidieuses de certains États Membres.
委员会在第六十一届会议续会第二期会议期间,被迫就一些会员国通过蓄谋已久阴险秘密战术提出政治化语言进行了冗长谈判。
Un montant de 5 600 dollars est prévu à cette rubrique, pour couvrir notamment l'achat d'un réfrigérateur pour le nouveau bureau à Buka, de calculatrices, de filtres à eau et de diverses autres pièces de matériel de bureau, et de pièces de rechange.
编列经费5 600美元,供购置其他设备,包括为布卡新办公室购买一台冰箱、计算器、饮水过滤器以及其他杂项办公设备配件。
Avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et d'autres organismes, il a aidé les pays de l'Asie et du Pacifique à renforcer leur capacité de remédier aux effets des catastrophes en utilisant la méthode du calculateur de l'impact économique des catastrophes.
秘处与拉丁美洲及加勒比经济委员会以及其他实体结成伙伴,帮助亚太国家加强应对灾害能力,利用灾害影响计算法等方式进行灾害社会经济影响评价。
La CESAP s'est également employée à améliorer les mécanismes de contrôle du développement durable, en appuyant la création d'un service d'assistance régional en matière de consommation et de production durables et d'un mécanisme sous-régional de décision sur la croissance écologique, la traduction de la publication Situation de l'environnement et l'utilisation du calculateur de l'impact des catastrophes de la CESAP.
本次级方案还实施了一些措施,以改善可持续发展监测制,包括支助建立一个可持续消费生产问题区域求助服务台一个适用绿色增长政策工具区域决策平台;翻译一本关于环境现状出版物以及采用亚太经社会灾害影响计算方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。