1.Chaque équipe possède sept joueurs chevauchant des balais volants.
每队7人,骑飞天扫帚完成比赛。
2.Les entreprises criminelles peuvent aujourd'hui tout aussi bien ressembler à des réseaux complexes chevauchant d'autres opérations criminelles.
目前的犯罪企业多半似复杂的网络,可能同其他犯罪行动发生重叠现象。
3.On ne sait pas bien si certains des stocks rencontrés dans la zone de l'OPASE sont chevauchants ou sédentaires.
出没在东南大西洋渔业组织管辖区的一些是否属不得而知。
4.La réduction du risque de divergence dans l'interprétation de dispositions se chevauchant pourrait être un avantage.
这样作的好处可能是减少了在解释相互重叠的规定方面出现不一致的危险。
5.Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.
该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受任何显著的捕捞。
6.La ratification de l'Accord relatif aux stocks chevauchants par les pays pratiquant la pêche hauturière devrait être prioritaire.
《跨界鱼协定》已成为一个被列入高度优先顺序供远洋捕鱼国批准的协定。
7.Ainsi, on le considère limité dans son application aux stocks de poissons chevauchants et aux stocks de poissons grands migrateurs.
例如,人们将该协定视为仅仅适用跨界鱼和高度洄游鱼。
8.Les ORGP dont relèvent des stocks de poissons chevauchants sont responsables de diverses espèces propres à la zone géographique concernée.
对跨界鱼拥有管辖权的区域渔业管理组织负责监管相关地理区域所特有的一系列鱼。
9.Une délégation a suggéré qu'une initiative analogue soit prise pour les organisations régionales qui géraient les stocks de poissons chevauchants.
一个代表团建议,那些从事管理跨界鱼工作的区域组织也应考虑采取似的举措。
10.Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).
11.Toutefois, il ne semble pas que des stocks chevauchants fassent l'objet de pêche notable dans ces zones à l'heure actuelle.
然而,当前在这些区域对跨界的捕捞活动看来不显著。
12.Les stocks de poissons autres que les grands migrateurs dans ce secteur sont essentiellement hauturiers et sédentaires, mais certains sont chevauchants.
这一地区的非高度洄游鱼,以公海鱼为主,但一部分属跨界鱼。
13.L'Accord ne vise que la pêche en haute mer des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs.
《协定》只涉及与跨界高度洄游鱼有关的公海捕鱼。
14.Ainsi, le CIEM a donné des avis sur la gestion des stocks chevauchants à la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est.
因此,海洋考察理事会向东北大西洋渔业委员会提供关管理跨界鱼方面的咨询意见。
15.Les notions de prévention et de poursuite se chevauchant, une mesure pourrait emprunter à la fois à l'une et à l'autre.
在预防和追究之间不存在重叠问题,而一项措施可能两性质都有。
16.Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.
上文所述鱼之外,一些深水也被视为东北大西洋的跨界鱼,其中一些很可能构成其他公海鱼。
17.On pourrait élargir le thème à la pollution atmosphérique transfrontière et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et grands migrateurs.
也可以扩大该专题的范围,纳入大气层污染和跨界及高度洄游鱼问题。
18.La pêche aux stocks de poissons démersaux chevauchants et autres stocks de poissons démersaux hauturiers se fait surtout au chalut de fond.
洄游底栖鱼和其他公海底栖鱼的渔业主要是由底拖网渔船捕捞。
19.La Conférence a noté avec préoccupation que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs étaient surexploités et qu'ils s'appauvrissaient.
会议关切地指出,跨界鱼和高度洄游鱼遭过度捕捞并出现枯竭。
20.Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.