Pour la fabrication de quintozène, on dispose de la possibilité de procéder par chloration du nitrobenzène.
在五硝基苯生产方面,现有通过硝基苯
替代工艺。
Pour la fabrication de quintozène, on dispose de la possibilité de procéder par chloration du nitrobenzène.
在五硝基苯生产方面,现有通过硝基苯
替代工艺。
En général, la qualité de l'eau provenant de ces sources ne requiert qu'un traitement ordinaire (décantation, filtrage, chloration).
确保这种资源质量通常只需要常规
处理方式(例如沉淀、过滤、加
)。
Le pays compte 150 stations de traitement et de chloration qui fournissent de l'eau potable à 30 millions d'habitants.
我国有150个处理消毒水厂,保障3 000万人
饮水。
Ainsi, des procédés aussi simples que la chloration de l'eau permettent d'améliorer la salubrité de l'eau et l'assainissement.
例如,家中运用处理水这样
简单技术,即可改善用水安全
卫生条件。
Au cours des quatre derniers mois, l'épidémie ayant été maîtrisée, l'UNICEF a procédé à la chloration de 800 sources d'approvisionnement en eau.
随着急性水传染痢疾疫情得到控制,儿童基金会在过去四个月里对800处水源进行加处理。
La chloration des ressources en eau et des campagnes d'hygiène et d'assainissement ont aidé à prévenir les maladies à transmission hydrique.
水源以及卫生
公共卫生活动有助于防止水传染疾病
爆发。
La fabrication commerciale d'heptachlore s'effectue par chloration radicalaire de chlordane dans du benzène contenant entre 0,5 % à 5,0 % de terre à foulon.
通过丹在含有0.5%到5.0%漂白土
苯中发生自由基
反
,实现七
商业生产。
Les matières premières utilisées dans le procédé de fabrication sont le cyclopentadiène, l'hexachlorocyclopentadiène et le chlore ou un quelconque autre agent de chloration.
制造过程中使用原材料是环戊二烯、六
环戊二烯、
或其他
剂。
Du PeCB peut être obtenu en tant que produit dérivé des réactions de chloration industrielle et il représente probablement une certaine partie des émissions signalées.
在工业反
中,五
苯可能以一种副产品产生,还可能是所报告排放
一部分。
Un autre domaine qui affecte directement la santé de la population est celui de la fourniture et de la chloration de l'eau pour la consommation humaine.
另外一个对古巴人民健康产生直接影响
领域是人民生活用水
供
。
Les chlorobenzènes sont des composés neutres et thermiquement stables, dont la stabilité, la température de fusion et la température d'ébullition s'accroissent avec le degré de chloration.
苯是中性、热稳定
合物,随着
替代数量
增加而稳定性增强、熔点
沸点升高。
Les mesures de protection civile ont été accélérées, avec notamment la formation de travailleurs de la santé, le lancement de campagnes locales de sensibilisation et la chloration des puits.
但是,已经从快采取了准备措施,诸如培训保健人员、发起社区宣传运动以及在水井中加。
L'OMS oeuvre pour approvisionner la population du nord-ouest de la Somalie en eau salubre en fournissant des systèmes de chloration de l'eau aux collectivités locales d'Hargeisa et de Berbera.
卫生组织工作是通过向哈尔格萨
伯贝拉
地方当局提供加
系统来为索马里西北部
人民供
安全用水。
L'UNICEF a développé ses activités, notamment la chloration des puits, le ramassage des ordures et les campagnes d'éducation pour la santé, afin de répondre aux besoins en matière d'assainissement.
儿童基金会扩大其进行中活动
范围,包括开展井水
消毒、垃圾收集
健康教育运动以确保符合环境卫生需求。
Des efforts sont également faits pour prévenir des épidémies de choléra à Mogadishu, notamment par la chloration de l'eau et une collaboration étroite avec les agents du secteur de la santé.
为防止摩加迪沙爆发霍乱努力仍在继续,包括对供水进行
处理以及同卫生部门进行密切协作。
Autres questions pratiques. Le procédé BCD comportant la revaporisation du chlore contenu dans les déchets, le traitement peut se traduire par une concentration accrue de composés à moindre degré de chloration.
由于碱性催分解工艺涉及从废物
合物中去除
,处理工艺可造成低
物质浓度增加。
Dans le Darfour-Ouest, diverses mesures préventives telles que la chloration des points d'eau, la distribution accélérée de savon et la diffusion de consignes d'hygiène ont permis de juguler une épidémie de diarrhée aiguë.
在西达尔富尔,由于采取了诸如取水点加加快分发肥皂并进行卫生教育等各种预防性措施,减缓了急性腹泻
爆发。
Le complexe des puits de Namar à Jabaliyah était composé de deux puits équipés de pompes, d'un générateur, d'un réservoir de combustible, d'une installation de chloration des réservoirs d'eau, de bâtiments et de matériel connexe.
贾巴利亚Namar水井综合设施包括两眼水井、水泵、一部发电机、燃料储存库、水库
机组、建筑物
有关设备。
En fait, dans la plus grande partie du pays, la qualité des eaux naturelles souterraines est conforme aux normes de l'OMS et des règles internationales, ce qui rend inutile tout traitement autre que la chloration.
事实上,在国内大部分地区,地下自然水质符合卫生组织标准国际规则,除
处理以外,没有必要进行其他处理。
Les résultats d'études de toxicité aiguë et d'irritation cutanée réalisées sur les animaux indiquent que l'intensité et la nature des effets sur ces derniers sont indépendants de la longueur de la chaîne et du degré de chloration.
从对动物进行各项急性研究
皮肤刺激研究中得出
信息表明,这些终端所受影响
强度
性质与碳链长度
程度无关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。