Des plans opérationnels sectoriels ont été définis.
还制定了各部门的行动计划。
Des plans opérationnels sectoriels ont été définis.
还制定了各部门的行动计划。
Des objectifs et des indicateurs spécifiques ont été définis.
为此设定了一些具体目标和指标。
Les produits et les services devraient être clairement définis.
应确切查明各种产品和服务。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖主义已经成为安全事务的主要关切点。
Les objectifs de la dépollution devraient être plus précisément définis.
补救工作的目标应当制定得更加明确。
Les termes et notions employés dans le résumé y sont définis.
告所用术语和概念的定义见告全文。
Leurs objectifs devraient être clairement définis et limités dans le temps.
制裁任务应有明确规定,有时间限制。
C'est le Comité qui définit le volet politique des réunions.
会议的政治内容由委员会确定。
L'assistance requise de ce point de vue se définit comme suit.
因此,将与反恐有关的能力建设援助需要阐述如下。
Les résultats sont normalement définis pour la durée du programme de pays.
通常为国家方案整个实施期间确定成果。
Ils veulent nous faire renoncer aux principes fondamentaux qui définissent notre liberté.
他们想让我们放弃我们的自由中最基本和决定性的特征。
Ces organismes devraient avoir des mandats clairement définis et qui se complètent.
预计,这些安全机构会有明确的任务规定,这些任务规定补充。
Ce Plan est un document qui définit le Plan de développement national.
《旨在消灭贫穷的加速和持续发展计划》是一部对国家发展计划进行定义的文件。
De fait, certains traités autorisent expressément des types bien définis de réserves.
事实上,一些条约明确准许特定种类的保留。
E Pluribus Unun est un thème qui définit bien l'expérience américaine.
E Plurisbus Unum(合众国)则是充分总结了美国经验的座右铭。
Les domaines de compétence du Conseil sont clairement définis dans la Charte.
《宪章》清楚地规定了安理会的职权范围。
Il faudrait établir des indicateurs quantifiables clairement définis permettant d'évaluer l'efficacité.
应制定更明确的测量的指数以衡量其效力。
Les secteurs prioritaires ont été définis et l'évaluation des besoins a débuté.
已确定优先部门,并开始进行需要评估工作。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
因此,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的目标群体。
Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.
自然特性是指用来界定和辨别某一特定含水层的物理特性。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。