De plus, l'acheteur n'avait nullement le droit de demander une réduction du prix car l'erreur dactylographique sur le connaissement ne constituait pas un obstacle à la revente des marchandises.
外,买方无权要求减价,因为提单上的打印错误并不妨碍转售货物。
De plus, l'acheteur n'avait nullement le droit de demander une réduction du prix car l'erreur dactylographique sur le connaissement ne constituait pas un obstacle à la revente des marchandises.
外,买方无权要求减价,因为提单上的打印错误并不妨碍转售货物。
En l'espèce, il était évident que l'erreur en question était simplement dactylographique et l'acheteur aurait dû agir de bonne foi et accepter la livraison des marchandises (articles 7 et 25 de la CVIM).
本案中,有关的错误显然只是打印错误,买方本应善意行事,接受交货(《销售公约》第7和第25条)。
Toutefois, si les coûts de main-d'œuvre sont faibles, la retranscription dactylographique est une opération valable, et, dans certains cas, la dictée des textes avec possibilité de reconnaissance vocale pourrait également être une option.
不过,如果人工成本低,手工重打也是一个可行的办法。 在一些情况下,案文口述加上语音识别能力也是一种办法。
Ce système permettrait de beaucoup améliorer les services fournis par les rédacteurs et les traducteurs de procès verbaux, d'accroître la productivité et de réduire les dépenses de personnel, par rapport à la pratique consistant à effectuer des enregistrements qu'il faut aller remettre en personne au central dactylographique.
这个系统与录音机录音后由工作人人工送到打室的办法相比,将大大改进逐记录和逐记录提供的服务,提高产量,节省工作人费用。
Par exemple, si des ressources supplémentaires sont demandées pour les services d'appui juridique ou pour le central dactylographique, les moyens disponibles pour ces activités devraient être évalués par rapport au volume de travail indiqué dans le budget proposé afin d'établir dans quelle mesure ces capacités ont été épuisées et des ressources supplémentaires seraient donc justifiées.
例如,如果为法律支助或打室请求增加资源,就应该按照拟议预算中所列的工作量,来评估这些方面的现有能力,确定现有能力已达到充分利用的程度,因而有理由增加资源。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。