1.Le partenariat secteur public-secteur privé doit être pris en considération pour renforcer la dispensation de services sociaux dans les zones rurales.
有必要探讨公共-私人伙伴关系,加强向农村地区提供社会服务。
2.Ces mesures comportent la collecte de données, l'appui aux organisations féminines, la dispensation d'une éducation et de programmes de formation appropriés.
这类措施包括收集数据,支助妇女组织,推行适当教育和培训方案。
3.Les associations de santé intégrée sont des organismes pratiquant la dispensation de soins par une équipe de première ligne, pluridisciplinaire en matière médico-psychosociale.
综合卫生协会是些提供服务机构,所提供服务由在、理和社会方面多学科人员组成线班子实施。
4.La dispensation d'une formation ou l'offre d'un emploi aux victimes qui attendent que les poursuites soient terminées est également un point important.
向那些等待着诉讼程序结束受害人提供培训或者就业也是非常重要。
5.La dispensation d'une formation visant à les préparer à s'élever dans la hiérarchie est l'une des mesures de discrimination positive actuellement à l'étude.
为妇女晋升做准备而进行培训是正在研究平权措施之。
6.Dès la restitution des résultats de l'audit de la chaîne d'approvisionnement, de dispensation et de distribution des antirétroviraux et réactifs au Niger qui est en cours, une stratégie nationale en la matière sera élaborée.
目前正在对抗逆转录病毒药物和试剂供应和经销链进行审计,旦取得审计结果,我们将采取项国家战略处理这。
7.Ceux d'entre nous qui participent à l'administration et à la dispensation de la justice savent qu'il y a beaucoup de problèmes différents à traiter dans ce domaine, en particulier celui du statut et de la rémunération des juges au niveau national.
8.Sur les 27 plaintes restantes, neuf ont été jugées ne pas entrer dans le cadre du mandat du Bureau, et 13 ont donné lieu à la dispensation d'avis et de conseils sur les mécanismes qui conviendraient mieux pour régler le problème du fonctionnaire.
9.Au Burundi, le FNUAP a collaboré avec le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM pour appuyer une campagne de sensibilisation à la prévention de la violence à l'encontre des femmes, comportant également la dispensation de traitements d'ordre psychomédical ainsi qu'une assistance judiciaire aux victimes de violences sexuelles.
10.On prévoit que d'autres initiatives incluront l'élaboration de documents sur la CNUDCI et de textes de la CNUDCI destinés à faciliter la dispensation d'une assistance technique, ainsi que des stratégies visant à améliorer la coordination et la coopération d'autres organisations spécialisées dans le droit commercial international.
11.Mme Arocha Dominguez demande où en sont l'examen des manuels scolaires entrepris par le Ministère de l'éducation dans le but d'éliminer les stéréotypes sexistes et la dispensation d'une formation qui devait être offerte d'ores et déjà aux enseignants pour les aider à reconnaître les stéréotypes et en venir à bout.
12.Plusieurs autres orateurs ont également exposé les mesures prises par les autorités de leur pays pour combattre les enlèvements et séquestrations et venir en aide aux victimes, notamment la dispensation d'une formation à la répression des infractions, l'instauration d'une coopération entre les différents services de sécurité, de police et de justice, l'amélioration du renseignement et la mise en œuvre de programmes de soutien aux victimes.