Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认状细胞病为公共卫生优先事项。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血非洲也成为一个主要公共卫生问题,削弱实力影响是发展一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、形细胞病疾病继续我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
确,虽然所有大陆都存状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,不会引起很大反应;因此,没有得到人们很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病状细胞血症)已知病例患者数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对登记难民当中发现血红蛋白病采取后续行动,以预防控制地中海贫血病状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾状红细胞性贫血病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”项目已成为本届会议议程上项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案普及性,防止治疗非裔社区普遍健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中型血球贫血症高发性及高死亡率严重症状,卫生部“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗型血球贫血症血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,那些诸如地中海贫血病形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会联合国最近各次会议有关决议促进持续经济增长可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会建议,把题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列标题B(按照大会联合国最近各次会议决议,促进持续经济增长可持续发展)下,并全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。