Le boulier est lié au system de numération décimale .
算盘是与十进制命法密切相关。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
算盘是与十进制命法密切相关。
Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.
绘制硫化物地点,使用了十进制度。
Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.
绘制硫化物位置,使用十进制度。
La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.
缔约第十八次会议商定,秘书处后应该在提交汇报据时四舍五入到一位小。
Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.
要改成小点后3位做法,需要广泛地修正其本国国家条例和案。
En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.
英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》诗,学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。
La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.
鉴于在相关据—例如进口据面—固有不确定性,以小点后1位汇报据做法是合理。
A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.
当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约在评估遵约状况时应使用小点后位面提供指导。
D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.
一些成员主张,应将分摊比额表小点从现在三位增加到四位,以降低下限,或者干脆取消下限。
Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.
表2和所有其他表格中所列均四舍五入至最近小,因而各项相加不一定等于总。
Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?
珠算是与制度十进制每个球,根据干上这是一个,十,百?
Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.
最后,他邀请缔约会议就提交和审查遵约据小点后位确定一个标准。
Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.
其次,某些在缔约第十八次会议以前通过关于各缔约遵约情况决定要求将消费水平减少量具体到小点后三位。
La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).
缔约会议当时同意重新采用四舍五入到小点后一位法(见缔约第十八次会议报告第147段)。
L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).
这个目标是不现实、不可衡量,因它涉及分(即1.5),而衡量结果只能是整(即变更令目)。
Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.
他认,无需就事项作出任何决定,而且本次会议应简单地商定指示秘书处恢复到以前以小点后1位汇报其据做法。
Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.
一些成员置疑是否应将分摊比额表小点从现在三位增加到四位,以降低下限,更好地反映支付能力。
Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.
秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中基准量四舍五入到小点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约期望。
Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.
即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注潜在问题,但后来出现缔约在小点位使用上指示还是可能在审查相关遵约状况授权面引起一些混淆。
En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,05 tonne PDO.
因,如果四舍五入到小点后一位,则公布在互联网上及向履约委员会提供秘书处据将显示许多氟氯烃消费量低于0.05 ODP吨缔约消费量零。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。