Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。
Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.
待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。
La fièvre décroît.
热度逐渐减退。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件持减少。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正下降。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,业的儿童人数稍有下降,主要农村区。
Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.
许多行业中使用可转让运输单速减少,或者已完全消失。
La fréquence de ces agressions décroît fortement avec l'âge mais s'accroît avec la taille de l'agglomération.
遭受这些侵害的频率随着年龄的增加而降低,但是随着居民区的规模增大而上升。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正减少,债务正增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。
L'aide apportée décroît; le traitement préférentiel accordé au commerce de nombreux petits États insulaires a tendance à disparaître.
援助流入正减少;对许多小岛屿发展中国家的贸易优惠待遇正消失。
La population rurale de la Turquie décroît lentement alors que la population et l'économie des villes se renforcent.
土耳其农村人口逐年减少,而城市的人口和经济密度越来越大。
Le taux de participation des femmes avec des niveaux bas d'éducation à la population active décroît lorsqu'elles se marient.
尤其是文化程度低的已婚妇女的就业率不断下降。
Deux ans et demi après l'entrée en vigueur de cet instrument, de nombreux signes montrent que l'emploi des mines antipersonnel décroît.
该条约生效两年半后的今天,有很多迹象表明,杀伤人员雷的使用正下降。
En dessous de cette profondeur, la biomasse des organismes pélagiques décroît exponentiellement et la diversité des espèces semble aussi diminuer régulièrement.
这一深度以下,水层生物的生物量大幅下降,物种多样性也明显稳步下降。
Selon la loi d'Engel, lorsque le niveau de vie s'accroît, les dépenses alimentaires augmentent mais leur part dans le budget décroît.
根据“恩格尔定律”, 当标准提高时,人们会花更多的钱食品上,但份额有所下降。
D'une manière générale, cette diversité augmente quand on passe de la zone mésopélagique à la zone bathypélagique puis décroît avec la profondeur.
一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
La pauvreté est passée de quelque 38 % avant la crise à 44 %, tandis que l'accès aux soins de santé et à l'éducation décroît.
贫穷率已经从危机前的38%上升至大约44%,而获得保健和教育的机会下降。
Je crois que l'un des éléments essentiels des propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général aujourd'hui est que le risque de partition décroît.
我认为,有关今天秘书长的报告中提出的建议的一件重要事情是,这些建议显示,分裂的风险正减弱。
La Croatie reste un État touché par les mines, même si le problème de la contamination par ces explosifs décroît progressivement dans mon pays.
尽管雷污染我国已经是一个逐渐减轻的问题,然而克罗亚仍然是一个受雷影响的国家。
Certains ont l'impression que l'engagement de l'ONU décroît.
有一种看法是,联合国的充分参与正消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。