La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水捕鱼。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号鱼进行捕鱼的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
有公海捕鱼颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只有在公海上使用大型中上捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
秘书处常向缔约方提出有关捕鱼活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国有任何船只在公海上使用大型中上从事捕鱼活动。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其捕鱼活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼方法的效果有工业捕鱼方法明显,但常在手工作业渔民中引起冲突。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海有使用大型中上的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,有使用大型的捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列从主要犯罪行衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具底拖、耙、围、水面延绳、和个体渔具。
Toutes les mesures relatives à la conception des engins dérivant de l'application de mesures de réduction des débris spatiaux seront recensées, analysées et décrites.
由于实施空间碎片缓减措施而产生的所有设计措施都必须过确定、分析和说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。