Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯狂欢节在每年二月份举行。
Le carnaval de Nice se déroule en février.
尼斯狂欢节在每年二月份举行。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试分如何进行?
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长泳池里进行。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这小说情节在一虚构度中展开。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序不对外公开。
Tous ces débats ne se déroulent pas dans le vide.
所有这些讨论都不是凭空出现。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们要强调公正选举重要性。
D'après les informations reçues, les travaux se déroulent comme prévu.
根据获得信息,这项工作已按取得进展。
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这一进展保持平稳极其重要。
Il est proposé que les délibérations se déroulent en séances plénières.
建议以全体会议形式展开审议工作。
Nous regrettons profondément les événements dramatiques qui se déroulent au Libéria.
我们对于利比里亚境内突发事件深感痛惜。
Les consultations, qui se déroulent sans entrave et sans heurt, sont fructueuses.
协商是开放,是顺利和富有成果。
Tous les deux ans, des jeux intervilles se déroulent à Jersey.
泽西岛一些组织,例如法英友好协会,对于法化活动具有深厚兴趣。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论方式。
L'interdépendance des processus qui se déroulent aujourd'hui dans le monde est manifeste.
当今世界正在发生各种进程显然是相互关联和相互依赖。
Les pourparlers complexes qui se déroulent actuellement sont loin d'être achevés.
目前正在进行复杂会谈远未结束。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这座城镇里没有系统定居活动。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带人间悲剧如同出自但丁手笔。
Les entrevues des scientifiques ne se déroulent pas à la satisfaction des inspecteurs.
同科学家约谈没有在令视察人员满意情况下进行。
La 22e cérémonie des Victoires se déroule samedi soir en direct du Zénith de Paris.
第二十二届音乐之光音乐奖周六晚在巴黎珍妮特音乐厅进行了直播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。