M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
智利和国总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生在陪
下走
堂。
M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
智利和国总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生在陪
下走
堂。
M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
智利和国总统卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生在陪
下离开
堂。
Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.
与嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚
合
和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Richard Lagos Escobar, Président de la République du Chili.
席(加蓬)(以法语发言):
现在听取智利
和国总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生阁下讲话。
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Ricardo Lagos Escobar, Président de la République du Chili.
席(纳米比亚)(以英语发言):现在
将听取智利
和国总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生阁下讲话。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
辩论持人世界贸易组织副总干事Valentine Rugwabiza作了介绍性发言。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃
持。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔
持。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔
持。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de la République du Chili, S. E. M. Ricardo Lagos Escobar, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
代理席(以英语发言):我荣幸地代表
欢迎智利
和国总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔先生阁下莅临
合国,并请他向
讲话。
Gro Harlem Brundtland, ancien Premier Ministre de la Norvège et ancien Président de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, Han Seung-soo, ancien Ministre des affaires étrangères de la République de Corée et Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, et Ricardo Lagos Escobar, ancien Président du Chili.
挪威前首相、世界环境与发展委员前
席格罗·哈莱姆·布伦特兰,
韩民国外交通商部前长官和
合国
第五十六届
议
席韩升洙,以及智利前总统里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦尔。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。