Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊道主,没有可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊道主,没有可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以道主为基础。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的界需要的是本主,而不是道主。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计是对立的俗文主雷南维。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持道主各国之间友谊的理想。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了道主的领导,并体现了容忍精神。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是道主、平、法律多边政策不屈不挠的捍卫者。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们在跨入个新——个道主法治的。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
如我说过的那样,性化团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱平勇敢的道主情怀,反映了巴西的自由心灵。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑坚定的决心实施文主的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于道主、出于团结相互依存关系采取行动。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主是对性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少道主,全球化就会变成种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立种平与安全的环境中道主团结能够蔚然成风的社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法思想的回归旧体。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以平、道为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这日益增长的全球道主精神,以推动全球繁荣界平的努力。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的本主披着施舍慈善的伪装,而这个界需要的是更多的团结。
La rhétorique de la réduction de la pauvreté a pratiquement remplacé tout engagement réel à l'égard de l'idéal supérieur de l'humanisme.
消除贫穷的夸夸其谈几乎替代了对更高的道主理想的所有真承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。