La progression de la demande devrait concerner la plupart des substances ignifuges.
预计大多数的阻燃剂的需求量都会增长。
La progression de la demande devrait concerner la plupart des substances ignifuges.
预计大多数的阻燃剂的需求量都会增长。
Jusqu'à récemment, les agents ignifuges bromés étaient considérés comme les plus efficaces.
至目前为止,溴化阻燃剂被认为是最为有效的阻燃剂。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
在这些过程所丢失的阻燃剂将继续停留在废弃泡沫。
Usine de produits sont ignifuges PC et l'usage de haut-alliage de zinc, le cuivre, etc Vous Dian matériaux.
本厂产品高阻燃PC和锌合金,铜等优厧材料制造。
Les polymères ignifugés ainsi obtenus servent essentiellement à fabriquer des boîtiers d'appareils et machines de bureau.
此类添加了阻燃剂的聚合产品一般作办公设备和商机械的外壳。
Ces normes prescrivent des propriétés ignifuges mais ne recommandent pas l'utilisation de types de retardateur de flammes particuliers.
这些标准明确说明了所需要的阻燃特性,但并说明何种阻燃剂。
Sony Ericsson, par exemple, élimine actuellement les ignifuges bromés et d'autres produits chimiques toxiques de toute sa gamme de produits.
例如,索尼-爱立信公司正在从其整个产品范围内逐步溴化阻燃物质和其他有害化学品。
Samsun et Nokia se sont engagés à éliminer les ignifuges toxiques et les matières plastiques en PVC dans certains de leurs produits.
三星和诺基亚公司承诺从其产品有毒阻燃物质和聚氯乙烯塑料。
Des dispositifs de protection ignifugés déviant le jet gazeux peuvent être admis à condition que le débit requis des dispositifs de décompression soit maintenu.
允许能气流方向偏转的耐热保护装置,但不能降低所要求的降压装置能力。
Résistant à l'usure des produits ignifuges, de l'humidité, la protection de l'environnement, l'esthétique et de nombreux autres avantages, bien accueilli par les consommateurs.
产品具有耐磨、阻燃、防潮、环保、美观等诸多优点,深受广大费者的欢迎。
Et l'usine est à Beijing a été la première ignifuge, résistant au feu câble CQC certificat seule unité.
并且本厂是北京地区首家获得阻燃,耐火线缆CQC认证证书的唯一单位。
En Europe, il sert principalement à ignifuger les polymères d'acrylonitrile-butadiène-styrène (résines ABS), où il peut constituer entre 12 et 18 % du poids du produit final.
在欧洲,它主要在终端产品作重量负荷为12-18%的ABS树脂(丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物)聚合物。
Single-sided 0,025 yuan par centimètre carré, simple face ignifuge bord 0,018 yuan par centimètres carrés, et les deux parties de 0.06-0.07 yuan par centimètres carrés.
单面每平方厘米0.025元,单面阻燃板每平方厘米0.018元,双面每平方厘米0.06-0.07元。
En fonction du degré de résistance au feu requis, les produits ignifugés à l'aide de c-octaBDE peuvent en contenir de 5 à 30 % en poids.
根据所需的阻燃性能,最终产品按重量计算一般包含5%至30%的商八溴二苯醚。
Cette directive interdit également la mise sur le marché d'articles qui contiennent, ou dont les parties ignifugées contiennent, des concentrations d'octaBDE supérieures à 0,1 % en masse.
如果产品或其阻燃部分的商八溴二苯醚浓度按质量计算高于0.1%,则不得投放市场。
Dans certains domaines d'application, l'ignifugeant est incorporé dans le polymère pour produire des granulés (mélange-maître), le poids du retardateur de flamme étant dans ce cas légèrement supérieur.
在一些途,阻燃剂与聚合物合成,制备阻燃剂负荷略高的(母炼胶)丸。
Le c-octaBDE est un retardateur de flamme de type additif principalement utilisé dans l'industrie des matières plastiques pour ignifuger les polymères servant à fabriquer des boîtiers d'appareils de bureau.
商八溴二苯醚曾被作为一种添加型阻燃剂,在塑料工业被于办公设备外壳的聚合物。
Il ne produit pas de substances nocives pour l'ozone, mais il en importe sous forme de réfrigérants et dans des produits aérosols, des substances ignifuges et des mousses d'isolation.
共和国并不生产耗臭氧层的物质,但确实以冰箱、气溶胶、灭火器和建筑泡沫的形式加以吸收。
Les PBDE en question sont des composés synthétiques bromés principalement utilisés comme retardateurs de flamme dans l'industrie des matières plastiques pour ignifuger les polymères servant à fabriquer des boîtiers d'appareils de bureau.
这些合成溴化化合物主要被作阻燃剂,特别是在塑料工业的阻燃聚合物产品,通常是办公设备和商机器的外壳。
Les grand-mères sont les plus contaminées par des produits anciens désormais interdits mais des produits «récents» et couramment utilisés comme les ignifuges bromés sont présents plus fréquemment et à des concentrations supérieures chez les jeunes générations.
祖母辈受到的主要是陈旧型、被禁止化学品的污染,但广泛的“较新”化学品,诸如溴化阻燃物质则更为经常地在年轻一代人身上发现,而且浓度更高。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。