Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻是,该次区域前景仍然变幻。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
际石油市场可能出现新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源不甚确切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是不明确。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未来投资和剩余资源估计数一般不确定。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程财政状况不稳,继续引起各方严重关切。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度不确定性。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是不明确。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什裁定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定事业。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然不稳定。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面使用程度还不太清楚。
L'identité du bénéficiaire final des fonds est restée incertaine.
最终收款者仍然不清楚。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚不明确。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即前景,现在,这个前景不再那遥远。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定局面,给际组织带来了意义深远后果。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该可行性就存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。