C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意援助仍然没有达到其目标。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是善意和真诚。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中一些邪恶分子是按照其真实和真正意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义是,意图最美捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了慎行事建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动能创建这一环境,管它有多大力量和多意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良,但显然问题并没有得到彻底全面考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富幻想、尽善尽美厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
幸是,这些意图很倡议在新伙伴系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良,并列出要处理问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议本意有多么,但国家政府所确定需要应被视为每一个人蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益缅甸地区伙伴国及善意邻国支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行干预,即使是用心很干预,最终追求目标都与人道主义因素无。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。