En termes jurisprudentiels, que signifie le droit à la santé?
从法理的角度, 健康权的含义是什么?
En termes jurisprudentiels, que signifie le droit à la santé?
从法理的角度, 健康权的含义是什么?
Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.
瑞典法律基本参照成文法,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作。
Voir les observations faites au paragraphe 15 ci-dessus et les références jurisprudentielles qui y sont citées.
文第15段评论及该段提到的参考判例。
Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.
人的尊严的概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。
Le droit jurisprudentiel de la Cour constitutionnelle contient deux décisions relatives à la question à l'examen.
宪法法院的案例法包含两项与正在审查的问题有关的决定。
La cassation a pour objet de contrôler l'application du droit par les tribunaux et d'unifier les critères jurisprudentiels.
最高诉的目的是核实法院适法律的情况,并统一法律先例。
La situation de la femme repose donc sur une interprétation jurisprudentielle quant au rôle des femmes dans le mariage.
因此,妇女的地位取决于婚内妇女地位的司法解释。
Le droit de grève peut par conséquent être considéré comme un droit jurisprudentiel institué par la Charte sociale européenne.
因此,可以说罢工权利来自在《欧洲社会宪章》“指导”下产生的“裁决法”。
D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,绝对法的概念虽在条约和判例中到承认,但因内容不定而仍有争议。
Dans les paragraphes qui suivent, le Rapporteur spécial se limitera à quelques remarques initiales sur le contenu jurisprudentiel du droit à la santé.
在此,特别报告员仅限于对健康权的法理内容发表初步的看法。
Quant aux magistrats eux-mêmes, ils doivent prendre conscience du danger de fragmentation du droit, voire d'incohérence jurisprudentielle né de la multiplication des tribunaux.
法案本身必须认识到增加法庭所带来的法律不一致、甚至判例冲突的危险。
Cela présuppose qu'un seul et même bureau les aide à remplir leur mandat, ce qui garantirait une approche holistique et une cohérence jurisprudentielle.
这首先需要由同一办公室支助这些委员会的各项任务,以确保办事方式划一,所作裁判一致。
Si le Comité se félicite de la « constitutionnalisation » de la Convention par l'Italie, il attend encore des informations sur son application jurisprudentielle.
委员会欢迎意大利将公约宪法化,可是它尚未收到在判例法中应公约的任何资料。
Il existe un débat jurisprudentiel au sujet de la nature juridique de la personnalité morale et, en particulier, quant à la genèse d'une personne morale.
(3) 法学界对于法人的法律性质、特别是法人的形成方式存在争论。
L'article 60 de la constitution fait de la Cour suprême une instance jurisprudentielle supérieure, dotée d'une compétence de première instance illimitée en matière civile et pénale.
〈宪法〉第60节规定,高等法院是高等记录法院,对于民事案件和刑事案件具有没有限制的初始管辖权。
Sur le strict plan juridique, il est, en premier lieu, à noter que nombre de ses arrêts constituent des références jurisprudentielles fixant l'état du droit monégasque.
首先应当指出,在严格的法律意义,许多判决构成摩纳哥法律的参考判例。
Le projet d'articles reprend et codifie les normes du droit coutumier et reflète également la pratique des États, ainsi que l'interprétation doctrinale et jurisprudentielle en vigueur.
条款草案载列并编撰了国际习惯法的规范,也体现出国家实践及理论的解释和法理。
Enfin, la multiplication des tribunaux internationaux crée des risques sérieux d'incohérence jurisprudentielle, la même règle de droit pouvant dans des procès différents faire l'objet d'interprétations divergentes.
最后,国际法庭的增加带来了判例相互冲突的严重风险,因为同一法律规定可在不同判例中到不同的解释。
Le Comité note avec préoccupation que même si le Pacte peut être directement invoqué devant les tribunaux finlandais, aucune donnée jurisprudentielle n'indique qu'il l'a déjà été.
虽然可以在芬兰的法庭直接援引《公约》,但是没有判例法的数据说明有过这样的先例。
Il existe un débat doctrinal et jurisprudentiel au sujet de la nature juridique de la personnalité morale et, en particulier, quant à la genèse d'une personne morale.
(3) 法学界对于法人的法律性质、特别是法人的形成方式存在争论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。