2.Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻病者了。
3.L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻病者及其家人问题。
4.Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
5.Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使麻病受害者被隔离做法,正采取以下措施消除对麻病者及其家庭偏见和歧视。
6.On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯病长期以来一直是东帝汶地方流行病,生组织继续为支助多药物治疗麻病者而向生部提供药品。
7.Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于有麻病并且没有有收益职业户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑麻病援助。
8.Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
9.Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.