Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层特点是地冲刷活跃,径流系统单一。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层特点是地冲刷活跃,径流系统单一。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放性核素、特别是锶-90流量在洪涝期间显著增多。
Les premières années après l'accident, le lessivage des bassins versants a été la source secondaire la plus importante de contamination des écosystèmes par des éléments radioactifs.
在事故发生后头几年,来自这些地区大量放性核素构成最严重次级放性环境沾染源。
Des particules de polymères (mousse) contenant du c-pentaBDE peuvent s'échapper des décharges par lessivage et s'infiltrer dans le sol ou contaminer les eaux de surface ou souterraines.
含有五溴二苯醚聚合泡沫微粒可以从填埋场渗出至土壤、域或地。
Elle prévoit aussi des normes rigoureuses en matière de méthodes de travail, comme le lessivage périodique des planchers de travail et la couverture des caisses de déchets.
最终条例亦要求强有力工作操作标准,例如定期清洗工厂地板,圾容器等。
On dispose pour cela de différentes techniques, dont le lessivage, la préservation de la teneur en eau des sols, le drainage, l'irrigation et l'emploi de plantes tolérantes au sel.
减轻土壤盐化技术措施有各种类型:沥滤法、维持土壤高含量方法、排法、各种灌溉法、使用可以忍受盐分作物等方法。
Simultanément, la qualité de l'eau se détériore dans cette région en raison de l'augmentation du volume des eaux usées domestiques et des eaux résiduaires industrielles et du lessivage des terres cultivées.
同时,由于居民、工业和农业废流量增加,这个区域质也在日益恶化。
Pour ce qui est de la chaîne causale au niveau régional, il apparaît que le lessivage des terres cultivées et les rejets d'effluents urbains et industriels sont les sources de pollution les plus courantes.
根据区域因果链分析,农业径流和市政与工业废排放是最常见污染源。
Le lessivage de l'aldicarb dans les eaux souterraines est possible en Jamaïque compte tenu de l'existence de rivières souterraines et de zones calcaires dans les régions où sont situées la plupart des exploitations agricoles.
由于牙买加各地大量耕种石灰石地区存在地河,涕灭威渗透到地被认为是可能。
L'Iraq soutient que l'augmentation alléguée de la salinité peut s'expliquer par la baisse de la proportion des précipitations annuelles par rapport aux prélèvements ou par une utilisation accrue d'eau d'irrigation saline, qui aurait entraîné par lessivage le sel dans les eaux souterraines.
伊拉克争辩表示,据称盐碱化加重可能由于取区年降雨量降,或者加大使用含盐分灌溉农田,造成盐分渗入地。
À l'heure actuelle, la situation radiologique s'étant stabilisée, le lessivage d'éléments radioactifs n'est plus une source significative de contamination que pour les cours d'eau dont les bassins versants se trouvent en totalité ou en partie à moins de 30 kilomètres de la centrale de Tchernobyl.
目前,鉴于辐状况已经稳定,来自集地区放性核素流量仅在集区部分或全部位于切尔诺贝利核电厂周围30公里地区内河流,仍居高不。
Les effets des changements climatiques varieront d'une zone climatique du globe à l'autre et comporteront des périodes de sécheresse plus longues et plus intenses, des pluies plus abondantes et une variabilité accrue des précipitations, des inondations pluviales et une hausse du niveau de la mer, des cyclones tropicaux de plus en plus violents, des pénuries d'eau, la salinisation et la pollution des eaux souterraines par le lessivage des égouts, l'insécurité des récoltes et l'aggravation des problèmes de santé.
气候变化对地球各气候带影响各不相同,并且将包括时间较长和比较密集干旱期、降量增多和急性降可能性增强、内涝及海平面上升、热带飓风强度不断增强、缺、地盐化及受到污淹没污染、农作物不安全及健康问题越来越突出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。