Voir Living Arrangements of Older Persons Around the World (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.05.XIII.9).
《世界各地的生存状态》,联合国出版物,出售品编号E.05.XIII.9。
Voir Living Arrangements of Older Persons Around the World (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.05.XIII.9).
《世界各地的生存状态》,联合国出版物,出售品编号E.05.XIII.9。
J’ai un appartement de cinq pièces: trois chambres, un living, une grande cuisine, une salle de bain et un cabinet de toilette.
我的住处有五房间,三卧房,一起居室,一大厨房,一卫浴间还有一厕所。
Par le biais de son partenariat Youth Visioning for Island Living avec la Fondation Le Phare, l'UNESCO a pris l'initiative de plusieurs nouveaux projets dans la région du Pacifique.
教科文组织通过与灯塔基金会的“青岛屿生活憧憬”合作伙伴关系,在太平洋区域开展了几新的项目。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à la Rapporteuse du groupe 3, « Mettre fin à l'accroissement de la féminisation du sida », Mme Keesha Effs, National Youth Ambassador for Positive Living (Jamaïque)
代理主席(以法语发言):我现在请负责“制止患艾滋病的女性数日益增加”议题的第三专题讨论小组报告员、牙买加全国提倡积极生活青大使Keesha Effs女士发言。
Élément essentiel du projet national d'évaluation des conditions de vie (National Assessment of Living Conditions (NALC)), cette enquête a pour but d'interroger les membres des ménages sur leur logement, leur santé, leur niveau d'éducation, leur emploi et sur d'autres questions sociales.
作为“国民生活条件评价”的重要组成部分,“生活条件预算调查”将就住房、医疗、教育、就业社会问题,访问中的成成员。
La publication intitulée Policy Guidelines for Children with Disabilities Living in Informal Settlements in Kenya décrit dans le détail une approche de la réadaptation fondée sur des centres polyvalents offrant un espace accessible et adapté pour les services de santé et les activités éducatives et sociales.
出版物《关于居住在肯尼亚非正规住区残疾儿童的政策准则》详细说明综合社区中心的康复办法,确保保健服务、教育社会活动的提供足够的空间。
Par ailleurs, des représentants d'organisations non gouvernementales accréditées ou non et d'autres grands groupes ont activement participé à un certain nombre de manifestations parallèles, telles que le Forum de la société civile, le Village communautaire et le forum Youth Visioning for Island Living; ils ont également organisé de nombreuses autres activités parallèles au Centre d'exposition de Freeport. Les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes ci-après ont participé à la Réunion internationale
此外,经认可的非政府组织未经认可的非政府组织以及其他主要群体的代表都积极参加了许多平行的活动,例如民间社会论坛、村共同体、青岛屿生活视野论坛。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗支助准则”的出版物。
Les services de soutien offerts du ministère du développement social et communautaire, du ministère de l'éducation, du Centre de réadaptation de San Fernando, du Centre thérapeutique et éducatif de recherche diagnostique pour malentendants, de l'Association des sourds de la Trinité-et-Tobago, de l'Association nationale des personnes atteintes de trisomie, de l'Independent Living Centre de la Trinité-et-Tobago et de l'Association pour la protection des aveugles de la Trinité-et-Tobago, travaillent de concert pour offrir aux handicapés une aide qui leur permette de jouir d'une plus grande indépendance.
由社会社区发展部、教育部、圣费尔南多康复中心、听力受损者诊断研究教育治疗中心、特立尼达多巴哥聋哑协会、全国蒙古儿协会,特立尼达多巴哥自理生活中心以及特立尼达多巴哥盲从福利协会所提供的支持性服务都为残疾实现更大程度的自理提供了帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。