Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经现了曙光。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,现了些许希望,尽管是很少的希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底人,可以现一种光亮。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.
这些是希望的曙光和解脱的迹象。
Malgré quelques lueurs d'espoir, le processus de paix est toujours bloqué.
尽管有时现一线希望,和平进程仍然停滞不前。
Toutefois, en dépit des morts et des destructions, quelques lueurs d'espoir se sont fait jour.
但是,尽管我们看到了死亡和破坏,仍然显露一些令人乐观的理由。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方存在着一线希望。
Il vrai qu'il existe, dans tous ces domaines, des lueurs d'espoir ainsi que des défis.
在所有这些方,现了种种希望迹象,也现了各种挑战。
En dépit des résultats décevants enregistrés ces dernières années, nous sommes néanmoins encouragés par certaines lueurs d'espoir.
尽管近期的结果令人失望,但我们振奋地看到了一些希望的曙光。
Les pays riches suspendent leur aide économique jusqu'à ce qu'ils entrevoient les lueurs d'un règlement du conflit.
富国中止经济援助,直到冲突可望得到解决为止。
Bien que les revers aient été nombreux, ma délégation n'en est pas moins encouragée par quelques lueurs d'espoir.
虽然现许多挫折,但我国代表团对一些希望之光感到鼓舞。
Les récentes déclarations des principaux responsables politiques israéliens et palestiniens laissent entrevoir quelques lueurs d'espoir, quoique assorties de conditions.
在此问题上,以色列和巴勒斯坦重要政治官员最近的声明给我们提供了一丝希望,虽然他们提了一定的条件。
Il y a eu des occasions où nous avons discerné de faibles lueurs d'espoir, voire des perspectives plus brillantes.
有时候我们看到了希望的曙光,甚至光明的前景。
Néanmoins, quelques lueurs d'espoir apparaissent.
但我们还是欣慰地看到了一些希望的曙光。
La situation d'ensemble au Moyen-Orient présente à ce jour un tableau contrasté entre lueurs d'espoir et vives préoccupations.
今天,中东总体局势对比鲜明,希望的曙光和令人严重关切的问题同时存在。
Nous allons quitter le Conseil en étant fermement convaincus que le monde extérieur voit en ses membres 15 lueurs d'espoir.
我们离开安理会时坚定地相信,安理会成员为全世界点燃了15支希望的蜡烛。
Ces lueurs d'espoir ne devraient cependant pas occulter la réalité souvent tragique au Kosovo et les relations tendues entre les communautés.
然而,这些使人们感到有希望的理由不应掩盖科索沃往往是悲惨的现实状况和各社区之间的紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。