1.Les autorités affirment qu'il est indispensable de le menotter en permanence car il aurait le pouvoir de se transformer en serpent et de s'évader, comme il l'a déjà fait dans le passé.
当局说,必须给戴上手铐脚镣,因为能己变成蛇,与过去一样再次越狱。
2.S'agissant des allégations selon lesquelles on aurait menacé de le brutaliser ou de le menotter, des témoins qui étaient présents sur les lieux ont indiqué que c'était en fait le Ministre qui avait lui-même présenté ses poignets pour être menotté.
至于据称受到被殴打或戴手铐威胁一事,在场的人报告说,实际上是外交部长本人伸出双手作出被铐状。
3.De plus, l'article 23 du Guide sur l'exécution des fonctions du ministère de l'Intérieur interdit formellement de « menotter » les femmes manifestement enceintes si ces femmes résistent à une tentative d'arrestation, sauf dans les cas où elles pourraient, à l'aide d'objets dangereux, menacer directement la vie des représentants officiels autorisés.
4.Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
5.D'après le magistrat, les méthodes de torture consistent notamment à pendre les détenus à une grille et à les passer à tabac; à les priver de nourriture; à leur faire subir des interrogatoires en pleine nuit; à menacer de les exécuter ou à simuler des exécutions; à placer des masques à gaz sur leur visage dans le but de les étouffer; à leur arracher des poils pubiens et à les menotter très serré pour leur faire mal.