L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为地企业开设了为期一年的硕士学位。
L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利为地企业开设了为期一年的硕士学位。
Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.
这一地部落的雏妓特别容易受到剥削。
Pour subvenir à leurs besoins, les tribus montagnardes de ces régions dépendent de la culture du pavot à opium.
在那些地的部族一直以种植鸦片-罂粟为生。
La protection des droits et de la dignité des filles et femmes des tribus montagnardes est reconnue et encouragée.
泰国承认和促进对部落妇女和女童权利和尊严的保。
Cette conférence a été la première occasion pour des montagnardes de se réunir afin d'examiner des questions les concernant.
妇女首次聚集一堂,讨论有关自己的问题。
Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes.
计划在腊塔纳基里和蒙多基里省组织两次论坛,这里有大量高地部族人民聚居。
Le Bureau du PNUD en Thaïlande a continué d'étoffer son programme en faveur des peuples autochtones et des minorités ethniques montagnardes.
开发署泰国办事处继续加强其在该国的涉及土著和高地少数民族群体的各项方。
La rencontre s'est terminée sur des propositions visant à établir une charte mondiale de la montagne et une nouvelle association des populations montagnardes.
会议结束时通过了建立一个全球岳宪章和一个新的人口协会的建议。
Le Bureau a effectué une série de visites sur le terrain dans le nord-est du Cambodge, où vivent la plupart des minorités constituées de tribus montagnardes.
驻柬办事处对大多数村少数民族部落人民居住的柬埔寨东北各个地进行了一系列实地查访。
La Montagnard Foundation Inc. s'engage à mener à bien sa mission par des moyens pacifiques, humanitaires et non militaires, dans un esprit de coopération internationale.
居民基金会运动誓言国际合作的精神,通过和平、人道主义和非军事手段完成自己的使命。
Le Bow Valley Mountain Forum est un portail Internet qui dessert plusieurs petites communautés montagnardes situées à proximité de Banff, dans la province canadienne de l'Alberta.
鲍瓦利脉论坛是为加拿大亚伯达省班夫附近几个小社服务的一个门户网站。
Le Comité constate également avec préoccupation que le taux d'enregistrement des naissances est bas, en particulier pour ce qui est des tribus montagnardes (art. 2 et 24).
委员会并关注到出生登记的比率很低,尤其是在高地人儿童中间登记比率很低(第二和二十四条)。
Mountain Culture au Banff Centre (Alberta, Canada) encourage la connaissance et l'appréciation des massifs montagneux dans le monde au moyen de ses conférences sur les populations montagnardes.
(加拿大阿尔伯塔)班夫中心的“地文化”通过其地社会议,促进对世界地的理解和认识。
Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier sur les plans national et régional, pour planifier et exécuter des programmes sur le terrain au sein des communautés montagnardes.
尽管如此,地社实地规划和实施方方面,仍有许多工作做,在国家和域两级尤然。
Les produits de la montagne de grande qualité jouent un rôle de plus en plus prépondérant dans l'amélioration des moyens de subsistance des communautés montagnardes dans le monde.
高品质的产品正在成为改善世界各地社生计越来越重的手段。
Les populations montagnardes s'établissent volontairement dans les « villages de développement » situés dans la plaine, à proximité des routes, des écoles, des services de santé et des autres services sociaux.
少数民族自愿在低地的“发展村庄”重新定居,可以通往公路、学校、保健和其他社会服务。
Ce projet vise à renforcer la concertation et la coordination quant aux droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et au développement durable à tous les niveaux.
该项目的目的是在各级加强关于土著、高原和部落民族的权利和可持续发展的政策对话。
Selon une récente étude de l'Organisation, la moitié de la population montagnarde des pays en développement et en transition, soit entre 250 et 370 millions de personnes, souffre de l'insécurité alimentaire.
根据粮农组织最近的一份研究,发展中国家和转型经济国家2亿5千万到3亿7千万的半数人口易于受到粮食不安全的影响。
Mme Vichit-vadakan (Thaïlande) dit que de nombreux facteurs, tels que le lieu de naissance et la date de la migration, interviennent dans l'accession des membres des tribus montagnardes à la nationalité thaïlandaise.
Vichit-vadakan女士(泰国)说,许多因素,包括出生地和移徙日期,都对地部落成员获得公民身份的资格有影响。
Soixante-dix-sept comités nationaux ont élaboré des politiques et des programmes visant à améliorer les conditions de vie des populations montagnardes et leur rôle prendra de plus en plus d'importance à l'avenir.
七十七个国家委员会一直在努力制订政策和方,以改善居民的生活,这些委员会的作用今后将愈加重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。