Des réseaux satellitaires point à multipoint sont utilisés dans les applications de télésanté.
在远程保健应用中还使用了点多点卫星网络。
Des réseaux satellitaires point à multipoint sont utilisés dans les applications de télésanté.
在远程保健应用中还使用了点多点卫星网络。
Les activités ont également porté sur un renforcement des liens entre les acteurs nationaux et leurs homologues négociateurs commerciaux à Genève, au moyen de vidéoconférences multipoint.
该工作还涉及通过多地点电视会议来加强各国利益悠关者与他们在日内瓦的贸易谈判手之间的联系。
Toutefois, cela ne règle pas les problèmes propres à l'interprétation à distance, à savoir la qualité de la transmission sur des liaisons point à point ou point à multipoint.
然而,它无法解决远距离口译所固有的题,这些题涉及点点或一点多点通路的传输质量。
Internet, qui est un service de distribution point à point, a besoin, pour assurer des services de diffusion, de fichiers plus gros et d'un réseau de diffusion de distribution point à multipoint.
因特网并不完全符合广播网络的要求,因为广播网络需要的文件大,而且要求有一个`一点多点'的传送协议,而不是因特网提供的`一点一点'的服务。
Les télécommunications par satellite présentent des avantages spécifiques dans la mesure où elles sont insensibles à la distance et où elles permettent une connexion instantanée, un accès aux régions et aux communautés isolées et un accès point à multipoint.
卫星电信服务具有固有的优势,诸如不受距离限制、瞬时接通、可以联系到边远地区和社区,并且可以实现一点到多点的访。
Avec les forums de discussion et la téléconférence multipoint, des intervenants poursuivant des activités similaires mettront en commun l'information, créeront des bases de données regroupant des connaissances fondées sur la pratique et s'entraideront, indépendamment de l'endroit où ils se trouvent.
联机论坛和多点电视会议将使从事类似活动的工作人员无论身处何地,都能够分享信息,建立关于实际知识的数据库,互相帮助。
Vidéoconférence numérique multipoint. L'installation de matériel de vidéoconférence de la dernière génération et la mise en place de l'infrastructure de télécommunications qui la sous-tend contribueront à améliorer la qualité des transmissions et permettront de raccorder un plus grand nombre de sites simultanément.
多地点数字电视会议:安装当代电视会议设备及基本的电信基础设施,将使传输质量提高,并可利用这一途径同时与更多的地点连接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。