Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都是一样:都是不公、人听筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人心,而且我敢说,是极度乏味。
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都是一样:都是不公、人听筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑人心,而且我敢说,是极度乏味。
Au sens de cette loi, est considéré comme délit pénal le fait de subordonner méchamment, dans le but de porter atteinte à la liberté d'association, la conclusion, l'exécution ou la continuation d'une relation de travail, soit à l'affiliation soit à la non-affiliation du travailleur à une association.
根据该法,试图限制结社自由,任意将有关就业协议缔结、履行或继续取决于工人参加或不参加某一组织,将被视为犯罪。
« Quiconque, soit par des discours tenus dans des réunions ou lieux publics, soit par des écrits, des imprimés, des images ou emblèmes quelconques, qui auront été affichés, distribués ou vendus, mis en vente ou exposés aux regards du public, aura directement et méchamment provoqué à commettre des faits qualifiés crimes par la loi, sans que cette provocation ait été suivie d'effet, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois ans et d'une amende de 50 à 3 000 euros. »
“任何人通过在集会上或公共场所发表演讲,或者向公众张贴、分发、贩卖、出售或陈列任何书写品、印刷品、图片或标志,直接和恶意挑动此类行为实施,依法构成犯罪,即使这一挑动行为未产生效果,也应判处八天至三年徒刑并罚款50至3 000欧元。”
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。