Bienvenue dans l’avion du futur, un appareil qui donne une vue panoramique sur le ciel.
欢迎乘坐未来飞,您在里面可以看到天空全景。
Bienvenue dans l’avion du futur, un appareil qui donne une vue panoramique sur le ciel.
欢迎乘坐未来飞,您在里面可以看到天空全景。
Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.
图象包括全景和某些局部。
Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.
它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法。
Le rétroviseur standard garantit à l'utilisateur une vue panoramique de l'arrière et des côtés de la machine.
标配后视镜可以让操作员器后部与侧面。
En attendant son arrivée, Dobbins me donna une vision panoramique plutôt pessimiste de la situation colombienne.
当我们等待时,多宾斯告诉我对哥伦比亚局势不容乐。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围环境。
Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit.
但一劲风凌厉和俯瞰全球山峦将是地球上不胜收所在。
À cet égard, il serait bon de recourir à une évaluation «panoramique», comme le fait le PNUD, par exemple.
举例来说,在方面,应采用类似于联合国开发计划署所实行360度反馈方案。
La Commission a noté que plusieurs organisations volontaires expérimentaient des mécanismes d'examen collégial, en particulier le mécanisme d'examen collégial panoramique.
委员会注意到若干志愿组织也在测试同行审查制,特别是360度审查制。
Ce magnifique cliché panoramique d’un ciel d’orage au-dessus des plaines du Montana (Etats-Unis) est l’oeuvre d’un photographe amateur local, Sean Heavey.
国蒙大拿州平原上空壮风暴天空全景照片,是一位当地业余摄影爱好者Sean Heavey作品。
Les techniques utilisées dans le cadre du projet pilote ne permettaient pas d'obtenir une vue panoramique de la salle de conférence.
凭试验中所用技术,无法展示提供有用信息会议室全景。
Le toit panoramique du Marina Bay Sands accueille une piscine de 150 mètres de long, face aux gratte-ciel du front de mer.
滨海湾金沙酒店全景屋顶拥有一个150米长游泳池,对面全是靠海摩天大楼。
Nanning panoramique de la baie Trading Co., Ltd est un ensemble de l'énergie, les produits chimiques, les produits de santé dans l'entreprise.
南宁御景湾贸易有限公司是一家集能源、化工、健康产品为一体企业。
Elle a constaté en outre que certaines organisations comptaient plusieurs années d'expérience des examens panoramiques dans le cadre de leur système d'évaluation et de notation.
此外,一些组织在业绩评估系统中实行360度审查已有若干年经验。
Son sentier viticole offre à ses visiteurs la possibilité de mieux comprendre l'originalité du métier de vigneron et d'apprécier une vue panoramique sur les Vosges et la plaine d'Alsace.
中心。乡间小路穿过葡萄园,不仅可以从中获知酿酒者酿酒技艺,更能领略到孚日山脉和阿尔萨斯平原全貌。
La représentante de la FICSA a déclaré que l'évaluation panoramique proposée devait être complètement transparente et a demandé si des plans avaient été arrêtés pour sélectionner les clients externes.
公务员协联代表认为拟议360度评价应完全透明,并询问关于查明外部客户计划。
L'armée, qui tenait à conserver le bâtiment en raison de sa position stratégique et du point de vue panoramique qu'il offrait, a promis de veiller à la sécurité des enfants.
军方要使用座教会宿舍楼是因为它位置有着战略意义,而且视野开阔,他们承诺确保儿童们安全。
Bref, je n’ai rien dit sur le synopsis dans cette analyse de 17 pages.Je n’étudiais ce film que sous de différents angles techniques, comme l’usage de lumière, échelles des images, panoramique etc.
总之,在份17页报告里,我愣是未提一点剧情,只是从技巧方面在分析电影,比如灯光效果啊,画面景深啊,镜头移动啊等等。
Le projet de développement du secteur touristique en Jordanie comprenait six volets dont la création d'une zone touristique dans le centre-ville d'Amman, la construction d'un nouveau musée national et d'un complexe panoramique sur la mer Morte et la mise en valeur du quartier historique de Salt.
约旦旅游部门发展项目包括六个次级项目,从安曼市中心旅游区开发一直到国立博物馆、死海全景综合大楼和萨勒特历史古城开发。
L'une des idées maîtresses de l'AHI 2007 a été le déploiement en divers endroits du monde de réseaux de petits instruments peu coûteux, tels que des magnétomètres, des antennes radio, des récepteurs GPS et des caméras panoramiques, afin de pouvoir mesurer au niveau mondial les phénomènes ionosphériques, magnétosphériques et héliosphériques qui ont une importance pratique pour les phénomènes se déroulant sur Terre.
2007国际太阳物理年仪器阵列项目:2007国际太阳物理年一个主要目标是在全世界部署诸如磁强计、无线电天线、全球定位系统接收器和全天空照相等低成本小型仪器阵列,以便对电离层、磁层和日光层现象进行全球测量,些现象对于地球上全球现象具有重要实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。