On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Les pères peuvent également bénéficier d'allocations parentales.
父亲也有获得育儿假的权利。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分父亲使用育儿假。
L'égalité existe dans les relations matrimoniales et parentales.
在婚姻关系中以及与共同子女的关系中,男女平等。
L'autorité parentale doit être exercée d'un commun accord.
亲权必须以共同协方式行使。
S'agissant des prestations parentales, le Canada a beaucoup progressé.
加拿大在育儿补助金方面已取得显著进步。
Les droits et obligations parentaux sont communs aux deux parents.
家长的权利和义务同属于父亲和母亲。
Elle a demandé en quoi consistait précisément le soutien parental.
它要求加纳介绍更多关于父母支助的情况。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种护权也不会失去。
Au retour du congé parental, l'employé doit retrouver son poste.
应为休育儿假的留原来的职位。
Il n'existe toutefois pas de droit général au congé parental.
但是,一般性的家长假权利是不存在的。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按抚养儿童人数计算,每名儿童6个月。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就连未成年人也可以得到处方药。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿假的权利。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲照顾的儿童有权得到特殊护。
Les parents exercent leurs droits parentaux conjointement et en accord entre eux.
该法同样规定,父母应共同并协行使其家长的权利。
Jusqu'à leur majorité, les enfants sont soumis à l'autorité parentale.
子女在未成年前,父母对他们拥有亲权。
En application du Code civil, les parents exercent ensemble l'autorité parentale.
根据《民法》,在婚姻存续期间,父母双方共同行使他们的亲权。
En ce qui concerne l'autorité parentale, les dispositions ci-après s'appliquent.
关于父母的权力,适用下列几项规定。
Pour plus d'information sur le conge parental, voir Article 11-3
更多关于育婴假的信息见第11条第3款。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。