Cette compagnie a toujours piraté des logiciels.
这个公司总是盗版软件。
Cette compagnie a toujours piraté des logiciels.
这个公司总是盗版软件。
Le DVD pirata est plus moin cher.
盗版影碟更便宜。
Tout le reste a été piraté, fabriqué sans licence.
其他都是非法品、无许可证品。
Seuls 62 % des internautes déclarent n'avoir jamais téléchargé illégalement ni utilisé de contenu piraté.
只有62%网民说自己既没有下载过非法文件,也没有使用过盗版品。
Dans l'ordre, les contenus les plus piratés sont la musique, les films, les séries TV et les jeux vidéo.
最常盗版文件依次为:音乐、电影、电视剧和电脑游戏。
Le BUBEDRA procède souvent à des saisies de disques et cassettes piratées commercialisées dans les marchés et dans la rue.
BUBEDRA经常扣押查封在市场和街道上销售盗版磁带与光盘。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到狂嫉妒粉丝们攻击。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名去处是一家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Hier, nous parlions de l'arrivée précoce de ce jeu sur Internet via une version incomplète (voir Tekken 6 : encore un titre piraté avant sa sortie).
。昨天,我们谈到了这个游戏在互联网上早日到来通过一个完整版本(6:黑客公布前再次夺取冠军)。
Dans la partie sud-ouest de l'île, il reste une station radar transhorizon en fonctionnement et, à Monte Pirata, il y a encore un poste de communications militaires.
在该岛西南部仍有移动式地面雷达站在活动,在蒙特毕拉达还有军用通信站。
On constate que par suite des mesures prises par Cuba, aucun avion nord-américain n'a été piraté ni détourné vers notre île depuis 17 ans.
由于古巴采取了这些措施,17年来,没有发生过一起将美国飞机劫持到古巴事件。
Récemment, une organisation non gouvernementale a perdu cinq de ses sept véhicules, piratés ou volés au cours d'attaques par divers groupes armés, y compris des rebelles, des milices janjaouid et des groupes mafieux.
因为各种武装团体,包括叛乱分子、金戈威德民兵和当地其他犯罪集团抢劫汽车和武装抢劫,一个非政府组织七辆汽车,近来失去了五辆。
L'absence de code source n'empêche toutefois pas des individus de pirater des logiciels, c'est-à-dire d'en copier les fichiers binaires et de les vendre sur des CD de contrebande ou de les diffuser sur des réseaux d'échanges.
但是,缺少源码无法阻止从事软件盗版人拷贝二进文档并用光盘非法出售或将它们张贴在同行网络上。
Par ailleurs, le Secrétaire général d'Interpol a fait observer que les enquêtes, lorsqu'elles étaient lancées, se concentraient en général sur les saisies et ne suivaient pas le mouvement des fonds pour repérer les bénéficiaires finals des produits contrefaits ou piratés.
此外,正如国际刑警组织秘书长所指出,在进行调查时往往倾向于予以扣押,而不去追踪资金流动来辨别假冒或盗版货物最终受益者。
Je suis convaincu qu'aussi bien les fabricants sans scrupules qui produisent, au mépris de la loi et de la conscience, des copies piratées des fusils d'assaut Kalachnikov que les commerçants cyniques, qui vendent ces armes à n'importe qui, sont à blâmer.
我确信,对此要承担责任是那些违犯法律、违背良心非法生产卡拉什尼科夫冲锋枪和机关枪品不负责任业主,和那些把武器出售给任何人厚颜无耻商人。
Le vol de données englobe une large gamme de délits allant du piratage de l'information et de l'espionnage industriel à la violation des droits d'auteur (vol de la propriété intellectuelle sous forme de logiciels piratés, de dossiers musicaux sur MP3, de vidéos numériques, etc.).
数据盗窃7涵盖了从信息盗版和工业间谍到侵害版权(盗版软件、MP3音乐文档、数字视频等形式知识产权盗窃)。
A ces fins, la loi sur la télévision câblée a été amendée en vue d'interdire la publicité pour les alcools, le tabac et les laits de substitutions, ainsi que la diffusion de films piratés, et pour s'assurer que le réseau câblé propose au moins trois chaînes de Doordarshan.
为此,印度修订了《有线电视网法》,其目是防止播放酒精、烟草及婴儿奶粉替代品广告,并阻止播放盗版电影,以保证有线网至少播放三个Doorshan频道。
Nous devons tout mettre en œuvre pour régler les problèmes que sont par exemple les menaces au système de sécurité internationale posées par un vaste éventail de sources externes, notamment les extrémistes, les terroristes, les trafiquants de drogues, les individus qui blanchissent l'argent et ceux qui piratent la propriété intellectuelle.
我们必须尽全力消除种种弊端,例如国际安全体系受到各种威胁,而这些威胁产生自广泛各种外部因素,包括极端分子、恐怖分子、贩毒者、洗钱者和知识产权盗窃者。
La communication de l'Indonésie à la huitième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence montre bien l'opinion populaire en cours dans ce pays: a) les droits de propriété intellectuelle sont ceux des pays avancés; b) le droit de la concurrence appartient aussi aux seuls pays développés; et c) les gens achètent des produits piratés parce qu'ils coûtent beaucoup moins cher que les produits fabriqués sous licence.
印度尼西亚提交竞争法和竞争政策问题政府间专家小组第八届会议文件介绍了该国普遍看法:(a) 知识产权属于先进国家权力;(b) 竞争法也只属于发达国家;(c) 人们购买盗版产品是因为要比正版便宜得多。
Dans les deux cas, l'angoisse éprouvée par les passagers pendant les dernières minutes précédant leur mort, en particulier ceux qui se trouvaient à bord du quatrième appareil piraté aux États-Unis - qui savaient ce qui s'était passé à New York et à Washington - a dû être effroyable, comparable à celle des passagers cubains et de leur équipage au moment où ce dernier faisait une tentative désespérée pour ramener l'appareil à terre, objectif d'ores et déjà impossible à atteindre.
在这两起事件中,乘客在其生命最后时刻、特别是在第4架在美国被劫持飞机上乘客所受煎熬一定是无法承受,因为他们已经知道在纽约和华盛顿发生一切,正如古巴飞机上机组人员和乘客在显然已经无法降落时急着想要降落所受煎熬一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。