Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.
区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的健康。
Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.
区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的健康。
Les multiples événements tragiques survenus ces dernières années ont confirmé qu'aujourd'hui le terrorisme apparaît comme la plus grande menace planant sur notre monde causant la mort de milliers d'innocents.
最近数年发生的诸多悲剧事件证实,夺去数千无辜生命的恐怖主义是当今世界面临的最紧迫威胁。
Un autre domaine d'activité intersectoriel crucial est l'élimination de l'industrie de la drogue, qui demeure une menace redoutable planant sur le peuple et l'État afghans, sur la région et même au-delà.
鉴于毒品仍然对阿富汗人民、国家和本区域内构成巨大威胁,铲除毒品工业是另一个要和贯穿各部门的工作领域。
L'effet cumulé de ces options, en pleine période de reconstruction du secteur financier international, fragiliserait davantage encore le système financier mondial et risquerait de rallonger le temps de redressement en raison des incertitudes planant sur le service de la dette des pays en développement.
在国际金融部门调整期内,这些努力的累积效应将加全球金融体系的脆弱性,并可能拖长消除发展中国家偿债义务不确定性的时间。
Lors de cette conférence, dont le thème était « Édifier une sécurité durable de l'espace », des discussions passionnées et franches ont eu lieu sur différents sujets, notamment les menaces planant sur les utilisations pacifiques de l'espace et les attitudes à adopter pour garantir la sécurité spatiale.
在这个题为“构建持久的安全架构”的会议上,与会者围绕和平利面临的威胁、实现安全的途径等议题,进行了热烈而坦诚的研讨,提出了许多富有建设性的建议和主张。
Ses constatations portaient sur l'application de mauvais taux de change ou d'amortissement, sur des pratiques comptables mal choisies, sur des incertitudes planant sur le risque d'indemniser deux fois pour le même dommage ou de mal appliquer les tarifs, sur l'existence de preuves insuffisantes et sur le manque d'uniformité dans l'application des méthodes d'évaluation.
有关调查结果涉及汇率和折旧率不当,会计做法不当,无法确定叠索赔的可能性或定价有误,索赔补充凭证不足,估值方法的采不统一。
Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.
我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。