1.L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».
欧洲联盟宣称,它是“种族子的一个右翼人党”,使用的是“极端主义语言”。
2.Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.
它可能为邪恶的极端主义集团为粹激进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群,增加人数。
3.Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.
蓄意的大宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质。
4.Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.
那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和粹主义者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们是死亡的制造者。
5.Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.
我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和粹煽动——破坏自由的种子——的威胁。
6.Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.
罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶族解放武装部队的任务是否合理。
7.Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.
8.En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.
在,人党是提及移和庇护申请者时使用仇外粹主义言论的执政党之一。
9.Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.
在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。
10.Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.
在政策方面,由于平党和运动宣扬仇恨和种族主义,为改革结构上和社会上的不公正所作的努力遭到了破坏。
11.Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.
粹主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。
12.Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.
我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同的倾向,对某些粹主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾。
13.Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.
14.La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.
15.En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.