Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员会作了通报。
Le Groupe a rendu compte au Président du Comité.
专家组已向委员会作了通报。
Toute modification les concernant doit être communiquée au Président du Comité.
负责人和联络点的任何变动都应通知委员会。
Pour finir, je remercie la Présidente d'avoir convoqué cette Réunion importante.
最后,我感谢领导召开这一重要会议。
L'Union européenne remercie la Présidente du Tribunal pour son rapport annuel.
欧洲联盟感谢法庭庭长提交其度报告。
La septième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil.
第七届特别会议由理事会宣布开幕。
Les intervenants ont rendu hommage à la Présidente sortante, Mme Warzazi.
各位发言人对即将离任的瓦尔扎齐女士表示了赞扬。
Je remercie le Président, Mme Carol Bellamy et l'Ambassadrice Patricia Durrant.
我感谢、卡罗尔·贝拉米女士和帕特里夏·达兰特大使。
Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance, a été élue Présidente de l'atelier.
土著问题常设论坛维多利亚·托利-科尔普斯当选为讲习班。
Permettez-moi aussi de féliciter le Conseil, à travers son Président, pour cette initiative.
此外,还请允许我通过你祝贺安理会采取这项行动。
Une septième doit suivre sous peu, comme le Conseil l'a appris de la Présidente.
正如安理会从听到的那样,第七次会议很快将举行。
Il pourrait enfin prendre note du rapport intérimaire présenté par le Président du Groupe d'experts.
履行机构还不妨注意最不发达国家专家组的进度报告。
La Présidence en informe par écrit le Président du Bureau de l'Assemblée des États Parties.
院长会议应书面告知缔约国大会团。
Comme l'a proposé mon Président, Hosni Moubarak, les armes de destruction massive doivent être éliminées.
正如我国总胡斯尼·穆巴拉克所提议,必须消除大规模毁灭性武器。
L'Association des professeurs du Samoa a eu une présidente pendant un certain nombre d'années.
萨摩亚教师协会多来一直由一名妇女担任会长。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生持开幕。
J'ajouterai que ce point m'a été signalé par le Président du Comité des conférences.
我要补充一点,会议委员会曾提醒我注意这个事实。
La Présidente n'était pas de cet avis.
不同意吉塞先生的看法。
Elle a réélu Domenico da Empoli (Italie) Président.
委员会再次选出Domenico da Empoli(意大利)担任。
La Présidente remercie la délégation de son engagement.
感谢该国代表团的承诺。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
先生,我们有一个共同议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。