A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
我嫂子征求我的意见,有关次诉讼。
A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
我嫂子征求我的意见,有关次诉讼。
Niigata désigne cette dernière réclamation comme étant une réclamation au titre de la «valeur en cours» («value under process»).
Niigata将后一项索赔称为“制造中价值”。
Dans la version anglaise, au paragraphe 4, le membre de phrase « at all stages of the process » doit être reporté à la fin du paragraphe.
在英文本第4段内,“at all stages of the process”一词应移至该段最后。
Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.
在报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,核算生产节拍,预计设备的预算,拟订招标细则并交审核。
Ce que nous croyons, c'est que ce comité peut offrir ce qu'on appelle en langue anglaise un « due process » (garantie d'une procédure régulière), qui donne toutes garanties aux États.
我们认为,委员会将供英语中所说的“适当程序”,向各供各种保障。
Du point de vue rédactionnel, on a dit que l'expression “conciliatory process”, dans la version anglaise, introduisait inutilement une source de confusion car on ne voyait pas comment la distinguer de “conciliation proceedings”.
作为起草上的措词,有人指出,“a conciliatory process”(调解过程)一措词给人以不必要的混淆,使人不知应如何区分“conciliatory process” 和“conciliation proceedings”(调解程序)。
En outre, des représentants des États-Unis ont présenté deux communications techniques au titre de ce même point, intitulées “International documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space” et “Nuclear power sources launch approval process in the United States”.
此外,小组委员会听取了表就该议程项目所作的题为“与外层空间核动力源可有关的际文件”和“核动力源开发批准程序”的两个技术专题介绍。
Le début de la première ligne du onzième alinéa du préambule doit se lire « Recognizing also women's full and equal participation in the political process »; de même, le début de la première ligne du douzième alinéa du préambule doit se lire « Recognizing further that women's participation in decision-making ».
序言部分第十一段第一行开头的地方应该改为“Recognizing also women's full and equal participation in the political process”;同样,序言部分第十二段第一行开头的地方应该改为“Recognizing further thate women's participation in dicision- making”。
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a indiqué qu'au paragraphe 18 de la section A du projet de résolution, les termes « governing procurement processes » devaient être remplacés par « governing the procurement process » dans la version anglaise, et qu'au paragraphe 7 de la section B, il fallait remplacer « , y compris » par « et ».
在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节第18段,将“governing procurement processes”等字改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分第7段中,将“包括……所有单位”等字改为“所有有关的航空单位和采购处”。
Lors de ses délibérations, le Groupe de travail a tenu compte des renseignements fournis dans les deux communications techniques soumises par des représentants des États-Unis au Sous-Comité scientifique et technique, intitulées “International documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space” et “Nuclear power sources launch approval process in the United States”.
工作组在审议中还考虑到表向科学和技术委员会所作的题为“与外层空间核动力源可有关的际文件”和“核动力源发射批准程序”的两个技术专题介绍中供的资料。
Un plafond « autres ressources » d'un montant de 2 millions de dollars est proposé pour la Division de l'informatique afin de contribuer à faire en sorte que l'UNICEF dispose de la technologie nécessaire pour simplifier ses process de travail et améliorer sa productivité, faciliter l'échange d'informations, améliorer la sûreté et la sécurité du personnel sur le terrain et appuyer les nouvelles applications informatiques.
拟为信息技术司调拨上限为200万元的其他资源,以帮助确保儿童基金会具有简化工作程序和高生产力、促进信息交流、增强外勤人员的安全和安保,以及支持新软件的应用。
Ce groupe de travail, créé à l'initiative du Bureau du Représentant spécial, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU, a élaboré son premier ensemble de principes directeurs à l'intention du personnel des Nations Unies participant à des opérations de maintien de la paix dans un souci de protection des enfants (Crafting a child-conscious peace process: guidelines for UN personnel engaged in peacemaking).
工作组由特别表办公室以及联合秘书处维持和平行动部和政治事务部及儿童基金会倡议召集,并起草了题为“创建关怀儿童的和平进程:联合参与建立和平工作人员指导原则”的第一套指导材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。