Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他问题。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见不到任何来访者,也没有私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是乱交而不是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离缺医少药。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍文化背景不同的人混杂在一起,有可能加剧紧张系。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国不认可卖淫,并将卖淫视为系混乱的不道德职业。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居贫困也影响到了家庭。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们不应该担心性知识鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性性传播疾病不引起性乱行为增加,更多的十几岁孩堕胎的情况,而只带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇比子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
孩退学的另一个原因是多数学校是同校的,而一些家长反对同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村区中,妇必须走很长的距离才能找到秘的地点如厕,常常是在灌木丛田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于性的性乱行为、一夫多妻制性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许多领域对妇的歧视,并容忍子实施基于性别的暴力滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还不得不生活在贫困混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤不堪,如果不立即予以解决,有可能助长暴力虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。