L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票预先包装的套装邮票的种类。
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过的邮票预先包装的套装邮票的种类。
L'entrepôt se spécialise dans la constitution et l'expédition de modules préemballés conçus pour satisfaire divers besoins, en particulier dans le domaine des soins médicaux et de l'enseignement.
仓库专长于设计和运输预先包装好的整套用品包,有不同用途,特别保健包和教育包。
Ainsi, des populations déplacées, en particulier des femmes, ont reçu des fournitures relatives à la santé procréative sous forme de trousses préemballées, le but étant de réduire la mortalité et la morbidité maternelles.
上述供应品使得流离失所者,特别妇女以预先包装的用品包的方式取得生殖健康用品,从而降低了产妇死亡率和发病率。
Dans les missions de maintien de la paix opérationnelles, l'ONU fournit aux contingents, pour la durée de leur affectation, des rations fraîches, surgelées, réfrigérées, sèches ou en conserve et des rations composées préemballées.
在外地维持和平特派团执行任务间,联合国一直向其军事特遣队提供新鲜、冷冻、冷藏、干缩、罐装和混合类型的口粮(口粮盒)。
Le premier programme spécifique de travail concerne la vérification des balances commerciales; ce programme est en cours de réalisation, puis il s'agira ultérieurement de vérifier la masse nette et le volume net des articles préemballés.
第一个具体的工作方于核查商业规模的方,目前正在实施之中;下一个工作方于核查预先包装商品总量和净量的方。
De tels règlements “préemballés” de l'insolvabilité visent à réduire au minimum le coût et la durée du redressement formel tout en donnant la possibilité d'approuver un plan de redressement qui n'a pas l'appui unanime des créanciers.
这种“事先颁布的”破产条例旨在尽量减少正式重组程序引起的费用和延误,同时提供一种可以在未获得债权人一致支持的情况下批准重组计划的手段。
L'UNICEF apportait une contribution dans ses principaux domaines de compétence, notamment en fournissant une assistance technique, un appui logistique et des fournitures préemballées telles que des mallettes pédagogiques (School in a Box) et ludiques (Recreation in a Box).
儿童基金会利用它在核心领域的专门知识作出贡献,包括技术援助、后勤支助和组装前用品,例如箱中学校和箱中娱乐场。
L'assistance du FNUAP en ce qui concerne les droits en matière de santé procréative et de procréation en période de crise humanitaire et en situation d'urgence revêt des formes multiples : distribution de fournitures préemballées, évaluations rapides, formation et fourniture d'installations temporaires etc.
人口基金在人道主义危机和紧急情势中,以多种方式支持生殖健康和生殖权利,包括供应事先分装的物资、快速评估、培训和提供临时性设施。
Le Département produit effectivement des programmes de télévision préemballés tels que World Chronicle dans le cadre duquel un haut fonctionnaire du Siège des Nations Unies ou un haut fonctionnaire du gouvernement en visite au Siège est interviewé par un journaliste ou un groupe de journalistes.
新闻部的确制作了一些事先编排的电视节目,例如“世界纪事”等,内容一名新闻记者或一群新闻记者约谈一名联合国高级官员或约谈访问联合国总部的政府高级官员。
La préparation aux situations d'urgence et l'efficacité des interventions d'urgence dépendent du degré de présence dans chaque pays, de la mise en place préalable de fournitures, de la disponibilité de matériels préemballés et des moyens supplémentaires pouvant être déployés en cas d'urgence pour accroître rapidement les effectifs en cas de besoin.
通过广泛派驻人员,预先存放物资,提供预包装袋和建立可在需要时迅速增加工作人员的快速部署能力,来防备和应对紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。