Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场的辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场的辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。
L’odeur de chlore, pulvérisé pour éviter les infections, se mélange à la puanteur de la chair humaine et du sang séché.
为避免传染而喷射的氯气的味道,与人肉及干血的臭味混合起。
Il y a ceux qui affirment que les relations internationales ont irrévocablement changé, que l'ordre mondial, tel qu'il existait, a été pulvérisé.
人则坚持认为,国际关系的性质和进程已经不可逆转地改变了,现有的世界秩序已经崩溃。
Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.
该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况致。
Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。
Les techniques de première génération (préparation du charbon, utilisation de combustible pulvérisé, combustion en lit fluidisé, désulfuration des gaz de combustion, chaudières supercritiques) étaient désormais pleinement déployées et commercialisées.
第代技术(例如煤预加工、粉煤、沸腾燃烧、烟道气除硫、超临界锅炉)已充分使和商业化。
Cependant, loin de procéder à la destruction de ces armes, les puissances nucléaires sont aujourd'hui dotées de bombes d'une capacité 2 500 fois plus puissante que celle qui a pulvérisé Hiroshima.
然而,核大国远非开始销毁这武器,现它们拥有威力是使广岛化为灰烬的原子的2 500倍的原子。
Les chaudières à combustible pulvérisé ou les chaudières à cyclone se trouvent généralement dans les complexes industriels plus grands et sont d'une conception similaire à celles utilisées dans les centrales électriques.
煤粉和旋风锅炉通常于大型工业园区,其设计与电力厂所使的极为相似。
Lors de l'attaque du 5 mars, décrite récemment par le Coordonnateur spécial des Nations Unies Terje Roed-Larsen, comme un meurtre multiple et une atteinte répugnante à la vie humaine, une bombe a pulvérisé un autobus de transport public dans la ville d'Haïfa, au nord d'Israël.
5日,最近刚被联合国特别协调员泰耶·勒厄德·拉森描述为大规模谋杀和造成生命损失的残暴行径的项攻击中,枚自杀性炸色列北部城市海法炸毁了辆公共汽车。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,虽然普遍存潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存松散而非板结的土壤。
Dans cette analyse, le GIEC avait considéré le coût de la gazéification dans les centrales à cycle combiné à gazéification intégrée (CCGI); l'adjonction d'un système de piégeage du CO2 revenait moins cher dans les installations utilisant ce procédé que dans celles à cycle combiné à turbine à gaz (CCTG) ou à charbon pulvérisé (CP).
分析中考虑了综合气化复合循环(IGCC)的气化成本;增加CO2捕获的成本对于该技术来说要比气轮机结合循环(GTCC)或粉煤(PC)便宜。
Pour celles de deuxième génération (valorisation des fines de charbon, élimination des oxydes d'azote, chaudières hypercritiques, combustion en lit fluidisé circulant, combustion de charbon pulvérisé sous pression, CCGI, combustion en lit fluidisé sous pression, piles à carbonates fondus, etc.), qui étaient en phase de démonstration à l'échelle industrielle, l'Inde aurait besoin d'un transfert de technologies.
第二代技术(例如粉煤精选、除NOx、特超临界锅炉、循环沸腾燃烧、增压粉煤燃烧、IGCC、增压沸腾燃烧、熔融碳酸盐燃料电池)正作商业规模的示范;印度需要这技术的转让。
Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.
许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,及喷雾之后眼睛剧痛。
De même, selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, l'exposition au mélange pulvérisé utilisé dans le programme d'élimination du coca et du pavot en Colombie a causé la disparition de yucca, de maïs, de plantain, de tomates, de canne à sucre, d'herbe pour le pâturage et d'autres cultures licites, ainsi que la destruction d'arbres fruitiers et la mort de bétail.
同样,也有许多书面、可视和口头资料指出,哥伦比亚铲除古柯和罂粟的方案中使的喷雾混合剂,导致使丝兰、谷物、大蕉、番茄、甘蔗、牧草和其他合法作物被根除,果树被毁和牲畜死亡。
Enfin, pour les techniques de troisième génération (oxycombustion, gazéification du charbon in situ, récupération du méthane des couches de charbon ou des mines de houille, combustible pulvérisé intégré, CCGI sans aucune émission, unité de gazéification intégrée couplée à une pile à combustible, piégeage et stockage du carbone) dont la phase de démonstration venait à peine de démarrer, ce pays aurait besoin de trouver des partenaires pour entreprendre des travaux de recherche.
最后,第三代技术(例如氧化燃料燃烧、原地煤气化、煤层甲烷、煤矿甲烷、综合粉煤、IGCC和零排放技术、综合汽化燃料电池、碳捕获和封存)还早期试验阶段,为此印度需要合作进行研究的伙伴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。