A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
四秒平安无事地过去了。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
四秒平安无事地过去了。
C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.
这是他四次考试不及格了。
Aujoud'hui est mon quarantième jour de voyager seul en France.
今天是我在法国独自旅行四天。
La Présidente déclare ouverte la quarantième session du Comité.
主席宣布委员四议开幕。
Ordre du jour provisoire de la quarantième session du Comité.
委员四议临时议程。
Rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session.
委员四议报告。
L'ordre du jour provisoire de la quarantième session est adopté.
通过四议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la quarantième session de la Commission.
委员四议临时议程。
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième session.
通过委员四议报告。
Cette année marque le quarantième anniversaire de l'occupation du territoire palestinien.
今年是巴勒斯坦领土被占领四周年。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session.
通过委员四议报告。
Le quarantième anniversaire de la signature du Traité de Tlatelolco a été salué.
缔约国注意到《特拉特洛尔科条约》签署四周年。
Conférence générale de l'OIT, rapport IV(2), quarantième session (1957), p. 4.
《劳工组织大40议四(2)号报告》,p. 4。
L'année écoulée marque le quarantième anniversaire du premier vol spatial de l'homme.
今年是尤里·加加林进行人类首次太空飞行四周年。
Cette année marque le quarantième anniversaire du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
今年是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)四周年。
L'Organisation consultative a examiné la question pour la première fois à sa quarantième session.
亚非法律协商组织在其四议上一次审议了这一项目。
Le présent rapport est le quarantième rapport du genre soumis au titre des directives susmentionnées.
本报告是按照上述准则提出四次此种报告。
Projet d'ordre du jour provisoire de la quarantième session du Sous-Comité scientifique et technique.
科学和技术小组委员四议临时议程草案。
À sa quarantième session, la Commission entendra un rapport oral du secrétariat à ce sujet.
委员将在四议上听取秘书处就这一事项所作口头报告。
Ordre du jour provisoire et dates de la quarantième session de la Commission de statistique.
委员四议临时议程和日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。