La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
La suite de la procédure a été réservée.
随后程序有待进一步决定。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男占领。
Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.
如果需要,还可提供一个额外会议厅。
On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.
直至1998年,一座临时性金属行桥取代了座铸铁桥。
La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.
个文社科类奖学金名额。获奖学生可以在三年学习期间都得到奖金。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
项说明可列于“说明”部分。
Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.
预计将会安排时间进行一般性辩论。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干事被派到远距离场地。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天赋能进一步接受高等教育。
Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.
最初只是富裕家庭有种习俗,但很快贫困家庭也加以仿效。
Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.
第二个因素是学校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。
Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide.
小组观看了销毁第二个固体燃料铸模房行动。
Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.
很多帝汶认为而且还将继续认为政治是一个受限制领域,是男性势力范围。
La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.
整个上午都是让部队派遣国阐述它们观点。
La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.
定居点地区总面积远远大于实际使用土地。
Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体前途等问题。
Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.
媒体员将在五层楼上记者席入座。
Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.
外部审计员对2002-2003两年账目情况提供了专业意见。
Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.
在此之前,僧侣教育(只对男性)几乎是惟一可用正规教育方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。