Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代复返了。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的是,那里今天依然残留着过时代符合时代精神的遗迹。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
La structure actuelle du Conseil de sécurité reflète les réalités d'une époque révolue.
安全理事会目的结构反映了个过时代的现实。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消国家边界的时代早已过。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经返了。
L'ère des négociations Nord-Sud, dont les retombées ont été maigres pour le développement, est révolue.
南北谈判事实上没有给发展带来多少好处,那个时代已成为过。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进步逐渐改变的时间?
Les temps des disparitions par milliers sont révolus.
上千人在伊拉克下落明失踪的日子结束了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论的时间已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子复返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
C'est une époque révolue.
这是个过了的时代.
Il a quarante ans révolus.
他40足岁了。
Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.
我说,殖民时代是时代的产物,现在社会进步了,没有理由再继续存在。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,个人年满十八(18)周岁为成年。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这心态的时候了。
Les représentants locaux sont élus au suffrage universel par les Guamiens âgés de 18 ans révolus.
关岛的地方选举实行普选制,满18岁的关岛人皆可参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。