Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于悲伤中人带来些许欢乐。
Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于悲伤中人带来些许欢乐。
Les Taliban ont également rejeté ces allégations.
塔利班同样否认些指控。
Cet argument a été rejeté par le Comité.
委员会驳回就条件提出理由。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向宪法法院提出申诉以缺乏根据被驳回。
Le Front POLISARIO a naturellement rejeté la proposition.
玻利萨里奥阵线自然不接受议。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件申请不予认。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受次选举结果。
Chacun de ces projets a été rejeté par référendum.
不过,全民表决没有接受任何个草案。
La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.
其后,国会驳回了参院否决。
Les Taliban ont catégoriquement rejeté toutes ces craintes.
塔利班强烈拒绝所有些关注。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府拒绝了议。
Le Département de la gestion a cependant rejeté cette recommandation.
但,管理事务部还未接受议。
Les représentants d'autres pays ont également rejeté cette proposition.
其他些国家代表也反对阿富汗罂粟种植合法化议。
Il y a cinq ans, Israël a rejeté cette initiative.
五年前,以色列拒绝了该倡议。
Les deux parties auraient, semble-t-il, rejeté cette proposition.
看来塔利班和联合阵线都拒绝了项议。
La partie chypriote grecque avait toujours rejeté une telle éventualité.
希族塞人方面直拒绝种性。
Encore une fois, le Gouvernement cubain a rejeté notre offre.
古巴政府再次拒绝了我们帮助。
Cette requête a été rejetée par le Président du tribunal.
主审法官驳回了项动议。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出上诉都被驳回。
La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.
关于删除“最后”词提议被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。