Il faut donc s'assurer que l'aide bilatérale que leur fournissent actuellement les pays donateurs continue au moins jusqu'à ce que des solutions de replacement puissent être mises en place.
因此应确保他们继续得到目前从捐助国得到的双边支助,至少到落实妥善的替时为止。
Il faut donc s'assurer que l'aide bilatérale que leur fournissent actuellement les pays donateurs continue au moins jusqu'à ce que des solutions de replacement puissent être mises en place.
因此应确保他们继续得到目前从捐助国得到的双边支助,至少到落实妥善的替时为止。
Il pourrait toutefois s'avérer difficile d'accorder et d'appliquer des dérogations pour certaines utilisations critiques pour lesquelles il n'existe pas de solutions de replacement, compte tenu du délai général de 5 ans qui a été prévu.
如果没有替品,可能很难制定或适用某些关键用途的特定豁免,不过,其他原因之外,考虑到通常的时限为五年,特定豁免的时限可能会被延长。
S'agissant de l'expédition incomplète des marchandises dont l'acheteur s'est plaint, le refus du vendeur n'était pas fondé et l'acheteur était donc en droit de recevoir compensation en dommages-intérêts pour retard dans l'exécution (articles 45 2) et 47 2) de la CVIM) car il a acheté d'autres marchandises en replacement (en payant un prix différent).
至于诉的货物未完全装运的情况,卖拒绝交货缺乏根据,因此有权获得合同延迟履行所造成损害的赔偿(《销售公约》第45.2条和第47.2条),赔偿效果应如同购了其他货物作为替物一样(支付差价)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。