Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.
第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。
Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.
第54条第2款是国际犯罪的另一道残迹。
Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.
我为你们制作菜谱保险箱.有些私化。这是一个回忆的保险箱.
Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.
我们不能继续试图在一个已落伍的陈旧机构中开展工作。
Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.
报告指出只要提起情感方面的主题,申诉止参与交谈,他患有创伤经历重现症状。
Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.
但似乎是一种对部落时期的记忆,或者是属于欧洲历史上并不久远的其他时代的一种行为。
Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la façon dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.
我们感到惊讶的是,无数裂痕扩大了,某些过去的残余和随之产生的仇恨开始出现。
Selon l'article 216, paragraphe 5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article 68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.
《宪法》(第216条第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有关的所有文件和历史遗址,为居住在这些土地上的前逃亡黑奴后裔颁发这些土地的产权证(《联邦宪法》,临时条款,第68条)。
C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du rôle et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.
因此,3月份爆发的政治暴力提醒我们曾经给塞拉利昂过去留下创伤的分歧,也提醒我们媒体在助长政治不宽容方面具有的作用和力量。
Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.
该发言者强调,非洲国家必须有足够政策间,没有适当的政策间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。