Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
丝绸的和棉的应该分开洗。
Ils peuvent donc être approuvés soit séparément soit ensemble.
因此,可以单独者一并通过。
Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.
小组一些成员个别会见了一些部长。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
开始之前,铃薯已经分开水煮熟了。
La KPC analyse séparément ces deux éléments et ses frais de vente.
KPC将这些节省与销分开叙述。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.
同样的规则适于单独抚养子女的单身父母。
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition soient mises aux voix séparément.
任何代表可动议将提案的各部分分别付诸表决。
Des parties d'une proposition peuvent être mises aux voix séparément si un représentant le demande.
如有代表要求对提案进行分部分表决,则应就提案的各个部分分别进行表决。
Il procède en outre à des examens opérationnels, soit à l'occasion d'une inspection, soit séparément.
另外,办公室进行业务审查,与检查联系进行作为一单独审查活动。
J'aimerais insister sur le fait qu'il ne faut pas considérer la situation au Darfour séparément.
我要强调,达尔福尔的局势不应孤立解决。
Chacun de ces thèmes sera abordé séparément.
对这些议题将分头作出讨论。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
以下分别讨论了这两种情况。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分一一加以论述。
Le Comité examine séparément chacun des points.
小组分别处理了以上每一项。
Les deux notions doivent être étudiées séparément.
这两个概念需要分别加以研究。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,应分别对待这两个术语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。