1.EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列署全权代表经权在本公约,以昭信守。
2.EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列署全权代表经权在本公约,以昭信守。
3.En foi de quoi les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé la présente Convention.
下列署名的全权代表,在本公约之末名,以昭信守。
4.EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
下列署人经权在本协定,以昭信守。
5.En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
下列署人经各自政府权在本公约,以昭信守。
6.En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
下列署人经各自政府权在本议定书,以昭信守。
7.EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
兹由经各自政府权的下列署名全权代表署本议定书,以昭信守。
8.EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
下列署名人经各自国家政府为此目的权,署本公约,以昭信守。
9.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention
兹由经各自政府权的下列署名全权代表署本公约,以昭信守。
10.EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leur signature sous le présent Instrument aux dates indiquées.
为此,下列经权的署人,谨于所示日期在本文书,以资证明。
11.Cela n'a pas été le cas en l'espèce, et les soussignés ne peuvent pas accepter qu'il n'y ait pas eu de violation du Pacte.
在本案中没有做到这一点,而以下署名的各委员不能同意不存在违反《公约》的情况。
12.Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance.
在此披露的所有资料均属确无误,而且我亦不知悉任何其他实际的、潜在的或明显的利益冲突情况。
13.Nous, soussignées, organisations non-gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité d'ONG de Vienne sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après à la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme, pour information et examen.
14.Alors que cette entreprise touche bientôt à sa fin, les soussignés, le Ministre néerlandais des transports, le Maire de Rotterdam et le Conseil exécutif de l'Autorité portuaire de Rotterdam, seraient heureux de vous inviter à participer à une manifestation organisée au port de Rotterdam pour célébrer l'adoption de la Convention.
15.Nous, les soussignés, fonctionnaires du système des Nations Unies, unissons nos voix de par le monde pour prier instamment les membres du Conseil de sécurité de tenir une session extraordinaire consacrée à la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé dans l'exercice de leurs fonctions et aux problèmes auxquels ils sont actuellement confrontés à cet égard.
16.L'expérience d'Almiro Rodrigues en matière de droit pénal international et de procédure pénale internationale et son intérêt pour le droit des mineurs et des enfants, et surtout l'expérience qu'il a acquise au sein du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, ont convaincu les soussignés qu'il réunit toutes les conditions spécifiées à l'article 36 3) du Statut de Rome pour être élu juge à la Cour pénale internationale.
17.Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales soussignées, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et membres du Comité des organisations non gouvernementales auprès du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), appelons votre attention sur le dynamisme exceptionnel dont fait preuve UNIFEM relativement au thème de débat de la Commission intitulé : « Financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes ».
18.Les Etats soussignés, tout en accueillant avec satisfaction les résultats de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI), souhaitent préciser leur interprétation selon laquelle tant la Déclaration de principes que le Plan d'action affirment la nécessité de respecter la souveraineté des Etats, le droit à l'autodétermination, les lois, la législation, les valeurs, les cultures et l'éthique de chaque Etat ainsi que les dispositions des conventions internationales qu'ils ont ratifiées.