Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)藏在囊(小袋子)中缘故。
Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)藏在囊(小袋子)中缘故。
L'analyse de ces échantillons a confirmé que certaines zones du site contenaient des niveaux élevés de spores de Bacillus anthracis.
对这些品进行后表明,倾弃场某些地区确含有高剂炭疽杆菌孢子。
Les particules en suspension telles que le pollen et les spores fongiques et les émissions toxiques ont une incidence considérable sur la santé.
花粉、真菌孢子以及排放毒素等气载微粒会对健康产生重大影响。
De distribution: Ganoderma lucidum capsules entières, le décapage de la totalité de Ganoderma lucidum spores poudre mur, GLS a été favorisé par les utilisateurs.
全灵芝胶囊,全灵芝剥壁孢子粉,灵芝孢子粉受到了国内用户青睐。
Dans le cas des États-Unis, une lettre envoyée à un destinataire contenait de 1 à 2 grammes de spores pulvérisées du bacille du charbon.
在美国炭疽案件中,发给一位收件中装有约1到2克炭疽杆菌孢子粉末。
Après avoir quantifié le volume de spores du charbon détruits, il s'agit en effet de quantifier également le volume qui a été effectivement produit.
确定已销毁炭疽数之后还必须确定实际生产了多少。
La Commission spéciale y a prélevé des échantillons et les analyses effectuées alors ont révélé qu'ils contenaient d'importantes quantités de spores de Bacillus anthracis.
当时特别委员会取结果表明,品中包含许多炭疽热细菌孢子。
D'autres agents, comme la ricine et les spores de Clostridium botulinum, ont également fait l'objet de recherches dans le cadre du programme d'armes biologiques.
生物武器方案还开始研究其他制剂,包括蓖麻毒素和肉毒梭状芽孢杆菌等。
La mycorhisation se fait soit naturellement par la présence de spores de truffe dans le sol, soit par le fait de planter des chênes déjà mychorisés.
菌根可以由松露在土壤中靠种子自繁,也可以种植已附有松露菌根橡树得到菌根。
D'autres agents et toxines, comme la ricine et les spores de Clostridium botulinum, ont également fait l'objet de recherches dans le cadre du programme d'armes biologiques.
生物武器方案还开始对其他物剂和毒素进行研究,包括蓖麻蛋白中毒素和肉毒杆菌孢子。
Les experts examinent la possibilité d'analyser des échantillons de sols dans les zones où du gaz VX et des cultures de spores du charbon ont été détruits.
专家们正在研究能否对销毁VX气体和炭疽培养媒体地点土壤进行。
L'Iraq a déclaré posséder 8 500 litres de spores du charbon, mais la Commission spéciale des Nations Unies estime que Saddam Hussein pourrait en avoir produit 25 000 litres.
伊拉克宣布有8 500立升炭疽,但是,联合国特别委员会估计萨达姆·侯赛因能够生产25 000立升。
M. Blix a dit au Conseil que l'Iraq a fourni peu de preuves relatives à la production de spores du charbon, et aucune preuve convaincante que ces spores ont été détruites.
布利克斯先生告诉安理会,伊拉克没有提供多少证据核实炭疽生产,也没有为其销毁提供令服证据。
Toutefois, même si l'emploi de techniques de pointe permettait de quantifier le volume de spores de charbon censé avoir été déchargé sur ce site, les résultats seraient encore sujets à interprétation.
然而,既使使用高技术对据称在现场抛弃炭疽物数加以确定,其结果仍具有不同解释。
Par exemple, dans le cas du bacille du charbon, il faudrait préparer 1 000 litres de poudre en suspension non concentrée de spores, ce qui pourrait être réalisé dans une grande cuve de fermentation.
为制作出这一数,以炭疽粉末为例,就必须配制1 000公升非浓缩悬浮炭疽孢子,可以使用一个大容发酵槽。
En 1996, des inspecteurs de l'ONU ont prélevé des échantillons dans les sites d'élimination et les décharges d'Al-Hakam, et l'analyse effectuée a révélé que dans certaines zones du site, la teneur en spores de Bacillus anthracis était élevée.
对取表明该场地某些部位炭疽杆菌孢子含确很高。
Les spores de la maladie du charbon, qui ont été disséminées par le régime raciste de Ian Smith pendant notre lutte de libération, il y a plus de 20 ans, continuent à ce jour de faire des victimes exclusivement parmi la population noire de notre pays.
伊安·史密斯种族主义政权在20多年前我们解放斗争中所散播炭疽病毒至今仍在我国黑口当中使民受害。
Si l'Iraq était véritablement déterminé à désarmer, le document de M. Blix ne se réduirait pas à 167 pages de problèmes et d'interrogations; ce serait un document de milliers et de milliers de pages rempli de réponses sur les spores du charbon, le VX, le gaz sarin, les drones; il exposerait dans le détail tous les programmes interdits de l'Iraq.
如果伊拉克真正承诺解除武装,布利克斯先生文件就不会是167页议题和问题;而将是数以千页关于炭疽、VX毒剂、沙林和无驾驶空中飞行器答案;文件就会详尽阐明伊拉克各项违禁方案。
Enfin, un protocole a été conçu qui définit les procédures applicables aux matières dont on soupçonne qu'elles ont été contaminées par les spores du bacille du charbon, qui indique quelles matières doivent être considérées comme suspectes, les procédures d'alerte à appliquer et les mesures à prendre pour prélever des échantillons et les transporter, et traiter le contaminant éventuel afin de le rendre inoffensif.
最后,还制定了一项疑受B型炭疽孢子污染材料处理程序方案,其中说明哪些必须视为可疑材料、发警报程序和取、运输及处理可能污染物使之无害措施。
Nous ne savons toujours pas ce que l'Iraq a fait de ses 6 500 munitions chimiques, pouvant contenir 1 000 tonnes d'agent chimique; de ses 8 500 litres de spores du charbon; de ses 650 kilogrammes de milieux de culture bactériologique, qui pourraient servir à fabriquer 5 000 litres de spores du charbon; de ses 360 tonnes d'agent chimique en vrac; de sa tonne et demie de VX et de ses 3 000 tonnes de précurseurs chimiques.
我们仍然不知道伊拉克如何处理了潜在剂为1 000吨化学剂6 500枚化学弹药;8 500升炭疽;可以用来生产5 000升炭疽650公斤细菌生长媒;360吨大宗化学剂;1.5吨VX和3 000吨化学先质。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。