La région jouit d'un climat subtropical typique.
该地区是典型的亚热带气候。
La région jouit d'un climat subtropical typique.
该地区是典型的亚热带气候。
La culture des agrumes est concentrée dans la zone côtière subtropicale.
柑桔类的种植主要沿海的亚热带气候区。
La coryphène dauphin (Coryphaena equiselis) est présente dans les mers tropicales et subtropicales du monde entier.
棘鲯鳅(Coryphaena equiselis)分布世界各地的热带、亚热带海域。
Pitcairn jouit d'un climat subtropical.
皮特凯恩享有亚热带气候。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,亚热带气候温和舒适。
Le long de la mer Noire, un littoral au climat subtropical humide sont autant d'attraits pour les touristes du monde entier.
具有亚热带气候的黑海沿岸,能够吸引来自世界各地的游客。
Les populations les plus touchées sont également les plus pauvres et les plus vulnérables, et vivent principalement dans les zones tropicales et subtropicales.
患的也是穷人和脆弱的群体,他们都居住世界热带和亚热带地区。
Il est également probable que les précipitations augmenteront aux latitudes élevées et diminueront sur la plupart des terres émergées subtropicales, conformément aux tendances observées récemment.
度地区降水量很可能会增加,部分亚热带地区降水量则可能会减少,这是近观察到的趋势的延续。
L'île de Cuba jouit d'un climat subtropical tempéré. La température annuelle moyenne est de 25 oC, août étant le mois le plus chaud avec environ 28 oC.
古巴岛属于温和的亚热带气候,年均温度为25ºC, 八月暖,温度约为28ºC。
Ces pêches sont particulièrement importantes pour les petits États insulaires, encore qu'elles sont aussi très répandues le long des marges continentales dans les zones tropicales et subtropicales.
对于小岛屿国家来说,这些鱼类的捕捞活动特别重要,尽管它们也广泛存热带和亚热带地区的陆边。
Le climat est subtropical, avec une alternance de périodes humides et de périodes sèches propice au développement d'une grande diversité d'espèces végétales et animales terrestres et aquatiques.
洪都拉斯的亚热带气候时而潮热时而干燥,这说明为什么它的土地和水生动植物种类繁。
Le rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) évalue à 80 % le risque de voir décliner sensiblement l'accès à l'eau dans les zones subtropicales.
政府间气候变化问题小组(气候小组)的报告提到,80%的可能性是,亚热带地区的水供应将幅度下降。
La DT50 n'a été déterminée que pour des sols cultivés et non cultivés, dans des conditions climatiques subtropicales, qui ont donné des valeurs de 100 et 184 jours.
亚热带条件下,农田区和未开垦区唯一确定的半衰期(DT50)值分别为100天和184天。
L'Argentine, par exemple, a relevé que l'aridité pourrait s'étendre aux zones subtropicales (au nord du 40e parallèle) en raison d'une élévation de la température et de l'augmentation de l'évaporation.
例如,阿根廷指出,由于温度和蒸发量上升,亚热带地区(南40度以北)的干旱面积会扩。
Conscients que les pays hyperdivers, notamment ceux des zones tropicales et subtropicales, possèdent des écosystèmes variés et extrêmement fragiles, où la diversité biologique est particulièrement vulnérable et menacée.
确认各种生物样性国家,特别是热带和亚热带区域的国家有各种度脆弱的生态系统,致使它们的生物样性易受严重影响。
Les niveaux des précipitations devraient selon les prédictions diminuer dans les régions subtropicales et les régions des latitudes moyennes inférieures mais augmenter dans les tropiques et aux latitudes élevées.
亚热带和低度地区的降水量预计将减少,但热带和度地区的降水量预计将增加。
Il est fort probable que la productivité des écosystèmes régresse dans la plupart des mers et des lacs des régions tropicales et subtropicales et progresse sous les latitudes polaires.
数热带和亚热带海洋、海域和湖泊生态系统的生产力可能会降低,而度地区生态系统的生产力则可能会增长。
Un tel état de choses devrait du même coup «accroître les risques pour la santé humaine, en particulier parmi les populations les plus défavorisées et dans les pays tropicaux et subtropicaux».
这又会使人类健康面临更的威胁,而收入较低的人口和热带及亚热带国家的居民尤其会如此。
Les mangroves, plantes ligneuses qui poussent dans la zone intermédiaire entre la terre et la mer sous des latitudes tropicales et subtropicales, sont l'un des écosystèmes les plus importants des zones côtières.
红树林,生长热带和亚热带度的陆地和海洋交界地的木本植物,构成沿海区部分重要的生态系统。
Bien que les points chauds de diversité des espèces se situent principalement dans les régions subtropicales, on trouve aussi des points chauds de productivité, ayant une grande importance pour les prédateurs pélagiques, dans les zones polaires et tempérées.
虽然物种样性热点主要分布亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的生产力热点还分布温带和极地地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。