Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、药学、史前遗传学以及人类学。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、药学、史前遗传学以及人类学。
Activités actuelles dans le domaine des stupéfiants : Centre de recherche scientifique sur les problèmes d'analyse et de toxicologie liés à la drogue.
目前在麻醉药品领域的作:品相关问题分理学科学研究中心。
La coopération nordique englobe la législation, la surveillance des produits alimentaires, la toxicologie (évaluation des risques sanitaires), l'hygiène alimentaire, le régime alimentaire et la nutrition, etc.
北欧诸国的合作扩大到立法、食品监督、理学(对健康风险进行评)、食品卫生、饮食营养等。
Le Centre de toxicologie de l'hôpital de l'Académie militaire de Belgrade fournit des informations et des conseils techniques sur les méthodes d'identification et de prévention des agents biologiques.
贝尔格莱德军事学院所属医院理学中心提供有关识别预防生物剂的方法的信息专门知识。
La base de données INTOX sur CD-ROM du Programme international sur la sécurité des substances chimiques fournit des informations aux professionnels des centres antipoison et aux spécialistes de la toxicologie clinique.
国际化学品安全卡的数据库(光盘称INTOX)为服务中心的专业人员临床物学家提供了。
Aucuns travaux intersessions n'ont été entrepris à ce sujet; toutefois, deux experts invités présenteront des exposés sur la toxicologie et l'écotoxicité ainsi que les concentrations environnementales prévues de cette famille de substances chimiques.
还没有针对这个主题开展闭会期间作;不过,两位受邀专家将在会议期间就该化学品家族的理学、生态性预测环境浓度发言。
La toxicologie des PBDE n'est pas bien connue, mais quelques études sur le PentaBDE ont mis en évidence une toxicité reproductive, une toxicité sur le neurodéveloppement et des effets sur les hormones thyroïdiennes.
虽然对多溴二苯醚的理学还不是很了解,但是已有一些关于五溴二苯醚的研究说明了它的生殖性、神经发育性对甲状腺激素的影响。
Par ailleurs, la base de données INTOX sur CD-ROM du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, qui fournit des informations aux professionnels des centres antipoison et aux spécialistes de la toxicologie clinique, vient d'être éditée.
另外,国际化学品安全卡的INTOX光盘数据库已经建立,内载供物中心专业人员临床物学家用的评。
Cela est vrai même pour la situation existante aux Etats-Unis où les concentrations peuvent être de 10 à 20 fois supérieures à celles observées en Europe, mais la pharmacocinétique, la toxicologie, l'exposition et d'autres données déterminantes font défaut.
虽然那里的暴露水平可能相当于欧洲观测结果的10-20 倍,但有关该化学品的药物动力学、理学、暴露水平及其他关键数据仍然十分匮乏。
L'évaluation des risques effectuée en Australie a pris en compte la toxicologie et la santé publique, la santé et la sécurité des travailleurs, l'impact sur l'environnement, l'impact sur le commerce et la disponibilité de solutions de rechange présentant de moindres dangers.
澳大利亚的风险评考虑到素公共卫生、职业卫生安全、环境影响、贸易影响以及低危险替代品的存在情况。
La défense avait également demandé que l'Institut de toxicologie fasse un rapport complémentaire au rapport déjà produit, et avait envoyé des échantillons de sang de l'accusé, afin que l'Institut détermine si le sperme contenu dans les préservatifs était celui de l'auteur.
被告方还请求全国物学研究所作出报告,对已经公布的报告作出补充,转送被告血样,以确定避孕套内发现的精液是否是提交人的。
Aux termes de l'Article 14 de la Convention, les Parties peuvent échanger des informations scientifiques, techniques, économiques et juridiques concernant les produits chimiques entrant dans le champ d'application de la Convention, y compris des données en matière de toxicologie, d'écotoxicologie et de sécurité.
各缔约方可按照《公约》第14条的规定,相互交流与属于《公约》范围之内的各种化学品有关的科学、技术、经济法律信息,包括其性、生态性以及安全方面的信息。
Le programme définira et arrêtera des normes scientifiques et procédurales à l'appui du contrôle international des drogues, qui seront utilisées par les laboratoires nationaux médico-légaux et de toxicologie, les services de détection et de répression, la justice, les services sanitaires et les organismes de réglementation.
本方案将拟定、规定提供支持国际药物管制的科学标准程序标准,供各国法医理学实验室、执法、司法、卫生管制当局使用。
Les femmes qui fréquentent les dispensaires gynécologiques, présentant des symptômes de MST et demandant une interruption de grossesse; Les nouvelles recrues du contingent; Les toxicomanes qui viennent se faire soigner au service de toxicologie de l'Hôpital militaire central (le seul établissement où les toxicomanes peuvent bénéficier d'un traitement spécialisé).
具有性传播感染相关症状要求中断孕期(流产)的妇科就诊妇女; 参加征兵体检者; 在中央军事医院理科(吸人员接受专业治疗的惟一诊疗机构)接受医学治疗的吸人员。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化学、理学、生物学(包括微生物学、海洋生物学、生物海洋学、海洋动物学植物病理学)、医学、传染病学、环境、生态自然源经济学、地质学(包括地球化学、水文学、地球生态学)、大气科学、石油外泄评对策、牧场管理及会计学。
Les représentants de la Société de toxicologie et chimie de l'environnement (SETAC) et de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) ont présenté un exposé conjoint expliquant la nature de leurs travaux sur les substances chimiques, indiqué les moyens par lesquels ces deux organisations pouvaient fournir des avis scientifiques, et offert d'organiser une réunion scientifique un an avant la tenue de la troisième session de la Conférence.
国际理论化学应用化学联合会与环境物学化学协会的代表共同做了一项介绍,解释了它们在化学问题方面开展的作,明确了它们提供科学建议的方式,并主动提议在化管大会第三届会议举行前一年组织一次科学会议。
Des déclarations ont également été prononcées par des représentants de l'UNITAR, de l'OCDE, du Conseil international des associations de la chimie (ICCA), de la Banque mondiale, du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, de la Société de toxicologie et de chimie environnementales, du Réseau international pour l'élimination des POPS, de l'IOMC, de l'Union internationale de chimie pure et appliquée, de la Confédération syndicale internationale (CSI), du PNUD et de l'Association internationale des savons, détergents et produits d'entretien.
下列组织的代表也作了发言:训研所、经合组织、国际会议协会、作物国际协会、世界银行、化安论坛、环境理学化学学会、国际消除持久性有机污染物网络、化管方案、国际理论化学应用化学联合会、国际会联合会、开发署以及国际肥皂、清洁剂与保养产品协会。
Un certain nombre de représentants se sont félicités de l'offre des représentants de la Société de toxicologie et chimie de l'environnement (SETAC) et de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), soulignant qu'il était important que des scientifiques opèrent dans le cadre de la Conférence; toutefois, ils ont préconisé une approche plus large qui n'impliquerait pas seulement la communauté scientifique, faisant valoir que l'ensemble des parties prenantes devaient être incluses et qu'aucun organe ne devait se voir accorder la préférence par rapport à un autre.
一些代表欢迎国际理论化学应用化学联合会与环境物学化学协会的代表的主动提议,指出科学家参与化管大会运作的重要性,但是号召扩大科学界参与的途径,并指出应当包括所有的利益攸关方,而且在核可各机构参与时应一视同仁。
L'OMS travaille également avec le secteur de la santé par le biais d'organisations non gouvernementales pour promouvoir la participation du secteur à la mise en œuvre de la SAICM, y compris: celles qui sont actives au sein de son réseau mondial de centres antipoison, des opérations d'alerte et de réponse en cas d'incident de santé publique, d'évaluation des risques; les organismes scientifiques tels que l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), et l'Union internationale de toxicologie (UITOX); et d'autres organisations qui ont des relations officielles avec l'OMS.
卫生组织还在通过非政府组织与卫生部门合作,以推动卫生部门参与SAICM的执行,包括:卫生组织的全球卫生部门有物品中心网络的积极成员;公共卫生事故紧急警示及响应机构;风险评机构;科学机构,例如国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)国际理学联合会(IUTOX)其他与卫生组织有保持官方关系的机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。