Treizièmement, investir dans les soins et les services de santé de base permet non seulement de sauver des vies, mais est aussi intelligent du point de vue économique.
第十三,投资于基本保健和服务不仅拯救生命,而且聪明划算。
Treizièmement, investir dans les soins et les services de santé de base permet non seulement de sauver des vies, mais est aussi intelligent du point de vue économique.
第十三,投资于基本保健和服务不仅拯救生命,而且聪明划算。
Treizièmement, les régimes de sanctions devraient faire l'objet d'évaluations précises et régulières permettant d'en vérifier l'efficacité par rapport aux objectifs fixés et d'en surveiller les conséquences humanitaires imprévues.
第十三,应当针对其在实和监测意外人道主义后果方面的效力,对制裁制度进行认真和定期的评估。
Treizièmement, des mesures adéquates doivent être prises contre tous les responsables des institutions provisoires du gouvernement autonome - quelle que soit leur appartenance ethnique - qui n'appuient pas pleinement et publiquement les mesures susmentionnées.
十三,必须针对那些对上述施不给以充分和公开支持的自治临时机构所有官员采取适当施。
Treizièmement, la Commission de révision de la Constitution de la Sierra Leone a été créée et chargée d'examiner les dispositions discriminatoires figurant dans la Constitution, en particulier celles qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes ou fondée sur le sexe.
第十三,成立了塞拉利昂宪法审查委员会,其任务是审查宪法当中的歧视性规定,特别是那些歧视妇女和按性别订立的规定。
Treizièmement, le Gouvernement a construit et rénové des hôpitaux à tous les niveaux : 127 hôpitaux de district, 16 hôpitaux de province et 4 nationaux, y compris 16 qui ont été rénovés et 16 hôpitaux de districts nouvellement construits, la plupart dans des zones rurales.
第十三,建立并翻修各:这涉及127家县,16家省和4家国家,包括19家翻修的和16家新建的,大部分都在农村地区。
Treizièmement : Dès la première année de la révolution, on a constaté la présence de bandes armées mercenaires dans diverses zones montagneuses de Cuba, mais c'est à partir de l'année suivante que le phénomène du banditisme est devenu l'un des principaux mécanismes de subversion et de terrorisme utilisés par le Gouvernement des États-Unis dans le cadre de sa politique d'agression contre la révolution cubaine.
十三、虽然从革命第一年起古巴的几个山区就出了雇佣武装匪帮,在从第二年初这一象才被美国政府当作颠覆和恐怖的主要工具之一,并被纳入针对古巴的进攻性政策中。
Treizièmement, l'accentuation des asymétries entre les grandes puissances et les petits États - par exemple à travers la mise au point de systèmes antimissiles balistiques tactiques, de théâtre et, bientôt, stratégiques; la militarisation continuelle de l'espace extra-atmosphérique; le renforcement des forces classiques des grandes puissances - a affaibli le caractère dissuasif de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires tout en incitant davantage les États menacés à se procurer des armes nucléaires et autres armes de destruction massive.
第十三,主要大国和小国之间的非对称性例如通过发展战术、战区以及不久将发展战略反弹道导弹系统而更加突出,外层空间稳步军事化,以及主要大国常规力量的提升,都减少了抑制使用或威胁使用核武器的因素,而增加了刺激受威胁国家获取核或其他大规模毁灭性武器能力的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。