1.Treizièmement, investir dans les soins et les services de santé de base permet non seulement de sauver des vies, mais est aussi intelligent du point de vue économique.
第十三,投资于基本保健和服务不仅拯救生命,而且聪明划算。
2.Treizièmement, les régimes de sanctions devraient faire l'objet d'évaluations précises et régulières permettant d'en vérifier l'efficacité par rapport aux objectifs fixés et d'en surveiller les conséquences humanitaires imprévues.
第十三,应当针对其在实现目标和监测意外人道主义后果方面效力,对制裁制度进行认真和定期评估。
3.Treizièmement, des mesures adéquates doivent être prises contre tous les responsables des institutions provisoires du gouvernement autonome - quelle que soit leur appartenance ethnique - qui n'appuient pas pleinement et publiquement les mesures susmentionnées.
十三,必须针对那些对上述施不给以充分和公开自治临时机构所有官采取适当施。
4.Treizièmement, la Commission de révision de la Constitution de la Sierra Leone a été créée et chargée d'examiner les dispositions discriminatoires figurant dans la Constitution, en particulier celles qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes ou fondée sur le sexe.
第十三,成立了塞拉利昂宪法审会,其任务是审宪法当中歧视性规定,特别是那些歧视妇女和按性别订立规定。
5.Treizièmement, le Gouvernement a construit et rénové des hôpitaux à tous les niveaux : 127 hôpitaux de district, 16 hôpitaux de province et 4 nationaux, y compris 16 qui ont été rénovés et 16 hôpitaux de districts nouvellement construits, la plupart dans des zones rurales.
6.Treizièmement : Dès la première année de la révolution, on a constaté la présence de bandes armées mercenaires dans diverses zones montagneuses de Cuba, mais c'est à partir de l'année suivante que le phénomène du banditisme est devenu l'un des principaux mécanismes de subversion et de terrorisme utilisés par le Gouvernement des États-Unis dans le cadre de sa politique d'agression contre la révolution cubaine.
7.Treizièmement, l'accentuation des asymétries entre les grandes puissances et les petits États - par exemple à travers la mise au point de systèmes antimissiles balistiques tactiques, de théâtre et, bientôt, stratégiques; la militarisation continuelle de l'espace extra-atmosphérique; le renforcement des forces classiques des grandes puissances - a affaibli le caractère dissuasif de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires tout en incitant davantage les États menacés à se procurer des armes nucléaires et autres armes de destruction massive.